Идея за syncookies?

View: New views
4 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Идея за syncookies?

by Borislav Mitev :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Някой да е превеждал нещо по въпроса със syncookies?


--

Полуграмотните „журналисти“ от масовите газетки като
„Труп“, „24 паса“ и прочее са сред главните виновници
за принизяването на езика и изпростяването на населението.

-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <morbid_viper@...>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Parent Message unknown Re: Идея за syncookies?

by Borislav Mitev :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On вторник 29 септември 2009 14:34:53 you wrote:
> Някой да е превеждал нещо по въпроса със syncookies?
>
Всъщност и back-end от доста време ме мъчи. Засега и двете ги оставям на
английски, което не изглежда много добре в крайния вариант, за съжаление.


--

Иф ю файнд иритейтинг риидинг ън инглиш текстс ин сирилик,
ден ю ноу хау ай фиил риидинг булгейриън ин латин.

-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <morbid_viper@...>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Parent Message unknown Re: Идея за syncookies?

by Mikhail Balabanov-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

  >Всъщност и back-end от доста време ме мъчи. Засега и двете ги оставям на
 >английски, което не изглежда много добре в крайния вариант, за съжаление.

„Front end“ и „back end“ ги превеждаме по книгите „преден слой“ и „заден слой“ на приложение.
_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Идея за syncookies?

by Yasen Pramatarov :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

На Tue, 29 Sep 2009 20:47:00 +0300 (EEST) Mikhail Balabanov написа:
>  >Всъщност и back-end от доста време ме мъчи. Засега и двете ги
>  >оставям на
> >английски, което не изглежда много добре в крайния вариант, за
> >съжаление.
>
>„Front end“ и „back end“ ги превеждаме по книгите „преден слой“ и
>„заден слой“ на приложение.

 В KDE пък превеждаме "backend" като "ядро". "Ядро за еди-какво си" или
 "Еди-какво си ядро".

 В KDE стои добре, за други преводи преценете сами ;) "Frontend" —
 според случая или описателно някак. Поне ние избягваме "преден" и
 "заден слой на приложение", защото не пасва на стила на превода. За
 други преводи може да е добре, мерси за идеята (може и аз да
 използвам, за някои по-специализирани програми).

 Поздрави,
 Ясен

--
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:yasen@...
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas


_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

signature.asc (205 bytes) Download Attachment