Състояние на превода на gnome-disk-utility

View: New views
9 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Ivaylo Valkov-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Здравейте.

Успях да доведа превода на gnome-disk-utility до следното състояние:
705 translated messages, 23 fuzzy translations, 83 untranslated messages.

Не съм доволен. Около 100 преведени низа заминаха в небитието, защото
програмата все още е в етап на разработка. Превода не е тестван. След
близо 10 опита да компилирам (заедно с всички зависимости), успях и
изгърмя със Segmentation fault. От тук нататък се отказах да опитвам.
Превеждал съм по интуиция, справка с изходния код и връзките с помощна
информация оставени за преводачите.
Пълно е с низове свързани с режим/технология за самодиагностика на
дискове (S.M.A.R.T), за която няма точна и еднозначна информация дори на
английски. Оставам с впечатлението, че информацията за тази технология
не е общодостъпна. Повечето от низовете отбелязани като fuzzy са
свързани със SMART. Непреведените низове са свързани основно с RAID.
Освен, че се ползват няколко диска заедно нищо друго не ми е ясно и не
знам има ли някакви наложени термини за тази технология на български.
Превода е в работното хранилище. [1]
Ако има желаещи да прегледат и открият грешки,  тестват превода,
поправят нещо или да преведат останалите низове да заповядат.

[1]  
http://fsa-bg.org/repos/gtp/gnome/master/gnome-disk-utility.master.bg.po



_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Alexander Shopov :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

> Не съм доволен. .... Превода не е тестван. След
> близо 10 опита да компилирам .........

„Когато нощ те обкръжи... сред мрака, когато изгаснат всички други
светлини.“ — Идвам аз, целият в бяло.
ал_шопов

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Yavor Doganov-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

At Fri, 04 Sep 2009 18:39:15 +0300,
Ивайло Вълков wrote:
> След близо 10 опита да компилирам (заедно с всички зависимости),
> успях и изгърмя със Segmentation fault.

Аз го компилирах сравнително лесно (с леки промени по кода), но и при
мен плющи -- програмата изцяло допуска, че имаш системен DBus, udev и
т.н.  Всичко е с твърди пътища в /usr.  Доколкото знам, само при
Федора засега тия неща работят и могат да се тестват.  Дебианци са на
път да реформират основно целия този стек, защото инак би трябвало да
преместят GLib от /usr/lib в /lib, което не виждам как ще стане.
(Знам, че си на Дебиан, затуй и пояснявам).

Надявам се да успея да хвърля едно око на превода другата седмица (ако
Сашо вече не го е направил дотогава).
_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Ivaylo Valkov-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

На  8.09.2009 18:57, Yavor Doganov написа:
> Всичко е с твърди пътища в /usr.  Доколкото знам, само при
> Федора засега тия неща работят и могат да се тестват.  

Има начин да се тества под Debian, но трябва да се жертва
една инсталация и да се наблъска всичко компилирано
по очакваните места. За съжаление нямам инсталация за жертване.
Друг вариант е да се направи инсталация в chroot, но тук
има много недостатъци и едва ли ще има положиетелен резултат.
Не е известно дали и двата варианта си заслужават усилията.

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Yavor Doganov-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Ивайло Вълков wrote:
> Има начин да се тества под Debian, но трябва да се жертва
> една инсталация и да се наблъска всичко компилирано
> по очакваните места.

Изключваме мазохистичните варианти и недопустимите жертви :-)
Твърде висока цена за тестване на превод на модул, който лесно може да
се окаже в небитието.

> Друг вариант е да се направи инсталация в chroot,

Няма да помогне.


Аз затуй разчитам на Сашо да оправя бакии като GDM и
gnome-power-manager, надявам се и сега да прояви така присъщия за него
героизъм.  И честно казано, стискам палци в скоро време
гномаджии/udev-аджии да се освестят и да престанат с глупостите.
_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Alexander Shopov :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Съществуват и работи като виртуални машини, ша знайти.
ал_шопов

П.С.
Превеждането на GDM, gnome-power-manager и други много системни
компоненти най-често са: Юз дъ форс. (ама без сорс, ей тъй на —
фантазе).

Да са живи и здрави версиите X.XX.y, където y≥0

Поздрави:
ал_шопов
_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Ivaylo Valkov-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

На  8.09.2009 23:23, Александър Шопов написа:
> Съществуват и работи като виртуални машини, ша знайти.
>  

Те хубаво съществуват, ама искат ресурси.
Моята машина въпреки, че движи прилично
за 8-те си години ако я нотоваря с вируализация и графична среда
в нея ще издиша. А още по-стара машина не виждам как
ще пусне вирутална машина за смислено тестване.
Още повече тук става въпрос за графична среда, а не
за конзолни приложения, които дори във вируална машина
пак ще вървят прилично.

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Yavor Doganov-3 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Александър Шопов wrote:
> Съществуват и работи като виртуални машини, ша знайти.

Лично аз нямам опит с тях.  Ако може да драснеш някакви напътствия в в
уикито, добре ще е.  Първия и последния път като провах QEMU, много
сериозно зацикли.  Вероятно тази технология е правена за истински
компютри с боботещи мощни процесори, а не за музеен парк като моя.
_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Re: Състояние на превода на gnome-disk-utility

by Borislav Mitev :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Аз лично съм тествал и с XEN и с VirtualBox. Първото е паравиртуализация и е с  
малко по-тегаво управление и първоначалната настройка и инсталиране, но върши
отлична работа и на по-вехти машини. В SUSE от няколко версии насам са  
сложили управлението директно от YaST и е относително просто. Има един
графичен интерфейс на GTK и от него се правят основните настройки.

От друга страна и VirtualBox се държи мъжки и е значително по-лесно за
пускане. Ползвам го постоянно за различни цели. Освен това е пълна
виртуализация и не е нужно да се ползва специално ядро за ОС, която искаш да
инсталираш или да имаш по-новичък процесор с VT инструкции.
<offtopic>Последно тествах MenuetOS, което е на файл-образ колкото за дискета.
Много интересна ОС, написана изцяло на асемблер.</offtopic>

On сряда 09 септември 2009 00:11:24 Yavor Doganov wrote:

> Александър Шопов wrote:
> > Съществуват и работи като виртуални машини, ша знайти.
>
> Лично аз нямам опит с тях.  Ако може да драснеш някакви напътствия в в
> уикито, добре ще е.  Първия и последния път като провах QEMU, много
> сериозно зацикли.  Вероятно тази технология е правена за истински
> компютри с боботещи мощни процесори, а не за музеен парк като моя.
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> Dict@...
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>

--

„Адвам“, „килвам“ и „чеквам“ са хубави думи,
но не и в българския език!

-------------------------------------------------
Blessed are we to taste this life of sin!
-------------------------------------------------
Borislav Mitev <morbid_viper@...>
Registered Linux user #251276 <http://counter.li.org>
Public key: 0x966B79CA at pgp.mit.edu or subkeys.pgp.net

_______________________________________________
Dict mailing list
Dict@...
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict