0.47 about screens in progress

View: New views
10 Messages — Rating Filter:   Alert me  

0.47 about screens in progress

by Nicolas Dufour-5 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hi

Thanks to all who confirmed or added their translation (some translations still need to be confirmed!). Wiki page updated (http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/AboutScreenTranslation).

Johan is very busy at the moment, thus I've started to translate the screens by myself.
I've tried Excellentia, but due to a very limited accents support, I've finally switched to Harabara Hand
(http://www.dafont.com/harabarahand.font). The only drawback is that it
doesn't support Cyrillic and other Unicode characters.
Since I haven't found a nice script Cyrillic font, the
Russian screen uses URW Chancery L (a default Ubuntu font). It's not a
script font, but it looks better than a Times or Arial in this context.

The translated screens are now (revision 22547) br, fr, it, nl, pt_BR, and ru.
Could you please take a look at the screens and tell me what you think of the chosen fonts before I continue?

Johan, do you want to keep your original untouched, or replace the "draw freely" font by Harabara Hand (or another script font)?

Regards,
--
Nicolas


     


------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by Maximilian Albert-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

2009/10/30 Nicolas Dufour <nicoduf@...>:

> Thanks to all who confirmed or added their translation (some translations still need to be confirmed!). Wiki page updated (http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/AboutScreenTranslation).

Actually, for the German translation I suggest using lowercase for
"zeichnen" (I've updated it on the Wiki). For some reason, the
formulation sometimes sounds slightly clumsy to me (it sounds OK right
now but didn't quite an hour or so ago ;-) ) but I can't come up with
a better translation at the moment.

Max

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by Alexander Senger :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Maximilian Albert schrieb:

> Actually, for the German translation I suggest using lowercase for
> "zeichnen" (I've updated it on the Wiki). For some reason, the
> formulation sometimes sounds slightly clumsy to me (it sounds OK right
> now but didn't quite an hour or so ago ;-) ) but I can't come up with
> a better translation at the moment.
>
> Max

Hi,

I reverted it back to the former state and started a discussion about the changes on the wiki-page.

Respectfully

neutronenspalter

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by Maximilian Albert-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

2009/10/31 Alexander Senger <neutronenspalter@...>:

> I reverted it back to the former state and started a discussion about the changes on the wiki-page.

OK, my apologies for changing it without discussing first (although I
believe it was justified in this case because the current spelling is
wrong). I've now added my comments to the wiki instead.

Best,
Max

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by Maximilian Albert-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

P.S.: I'm not subscribed to inkscape-translator and don't read that
list, so if there are any messages I should be responding to I'd be
grateful if someone could CC me. Thanks!


2009/10/31 Maximilian Albert <maximilian.albert@...>:

> 2009/10/31 Alexander Senger <neutronenspalter@...>:
>
>> I reverted it back to the former state and started a discussion about the changes on the wiki-page.
>
> OK, my apologies for changing it without discussing first (although I
> believe it was justified in this case because the current spelling is
> wrong). I've now added my comments to the wiki instead.
>
> Best,
> Max
>

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by J.B.C.Engelen :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

> -----Original Message-----
> From: Maximilian Albert [mailto:maximilian.albert@...]
> Sent: zaterdag 31 oktober 2009 1:04
> To: Nicolas Dufour
>
> 2009/10/30 Nicolas Dufour <nicoduf@...>:
>
> > Thanks to all who confirmed or added their translation
> (some translations still need to be confirmed!). Wiki page
> updated
> (http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/AboutScreenTranslation).
>
> Actually, for the German translation I suggest using
> lowercase for "zeichnen" (I've updated it on the Wiki). For
> some reason, the formulation sometimes sounds slightly clumsy
> to me (it sounds OK right now but didn't quite an hour or so
> ago ;-) ) but I can't come up with a better translation at the moment.
>
> Max

For me it sounds a bit strange too. I think it is because I read the
English "Draw freely" as an imperative form. So in German and Dutch that
would make "Zeichne frei" and "Teken vrij". Unfortunately, the double
meaning of 'free' is lost in translation :(. Personally, I feel the text
should not be translated to Dutch at all. It is uncommon and strange in
Dutch to translate catchphrases like this.

Ciao,
  Johan

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re : [Inkscape-translator] 0.47 about screens in progress

by Nicolas Dufour-5 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

> De : Nicolas Dufour <nicoduf@...>

> Thanks to all who confirmed or added their translation (some translations still
> need to be confirmed!). Wiki page updated
> (http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/AboutScreenTranslation).
> ...
> The translated screens are now (revision 22547) br, fr, it, nl, pt_BR, and ru.

New screens translated (revision 22549): be, es, fi, gl, hu, pl, sk, sl, uk.

German translators, is the discussion closed? ;)
Also missing: bg, cz, sr and sr_latin.

> Since I haven't found a nice script Cyrillic font, the
> Russian screen uses URW Chancery L (a default Ubuntu font). It's not a
> script font, but it looks better than a Times or Arial in this context.

Good news! I've found a free version of Pushkin font (the script one used in 0.46 screens), called newPushkin (http://www.gnome-look.org/content/show.php/Pushkin?content=106881).
All the screens (except the original one, since I still don't know if I can change it) are now translated with this font.

Regards,
--
Nicolas



     

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: 0.47 about screens in progress

by Vincent Schut-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

J.B.C.Engelen@... wrote:

>> -----Original Message-----
>> From: Maximilian Albert [mailto:maximilian.albert@...]
>> Sent: zaterdag 31 oktober 2009 1:04
>> To: Nicolas Dufour
>>
>> 2009/10/30 Nicolas Dufour <nicoduf@...>:
>>
>>> Thanks to all who confirmed or added their translation
>> (some translations still need to be confirmed!). Wiki page
>> updated
>> (http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/AboutScreenTranslation).
>>
>> Actually, for the German translation I suggest using
>> lowercase for "zeichnen" (I've updated it on the Wiki). For
>> some reason, the formulation sometimes sounds slightly clumsy
>> to me (it sounds OK right now but didn't quite an hour or so
>> ago ;-) ) but I can't come up with a better translation at the moment.
>>
>> Max
>
> For me it sounds a bit strange too. I think it is because I read the
> English "Draw freely" as an imperative form. So in German and Dutch that
> would make "Zeichne frei" and "Teken vrij". Unfortunately, the double
> meaning of 'free' is lost in translation :(. Personally, I feel the text
> should not be translated to Dutch at all. It is uncommon and strange in
> Dutch to translate catchphrases like this.

fwiw, I agree about better not translating to dutch. Almost anyone
understands english over here, and any dutch translation will probably
have an awkward feeling about it.

Vincent.

>
> Ciao,
>   Johan
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
> is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
> developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
> ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
> http://p.sf.net/sfu/devconference


------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Parent Message unknown Re : [Inkscape-translator] Re : 0.47 about screens in progress

by Nicolas Dufour-5 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

> De : Hleb Valoshka <375gnu@...>

> > Good news! I've found a free version of Pushkin font (the script one used in
> > 0.46 screens), called newPushkin
> > (http://www.gnome-look.org/content/show.php/Pushkin?content=106881).
> > All the screens (except the original one, since I still don't know if I can
> > change it) are now translated with this font.
>
> Imho this font looks ugly (but a bit better with drop shadow). What
> about teams (package t1-teams in debian and derivatives)? Imho splash
> looks more consistent with it.

I've no opinion about it. The translations use (new)Pushkin because the author wanted to reuse the 0.46 font. Thus I won't change it except if Johan asks me to.

Regards,
--
Nicolas



     

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel

Re: Re : [Inkscape-translator] Re : 0.47 about screens in progress

by Krzysztof Kosiński :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

2009/11/3 Nicolas Dufour <nicoduf@...>:

>> De : Hleb Valoshka <375gnu@...>
>
>> > Good news! I've found a free version of Pushkin font (the script one used in
>> > 0.46 screens), called newPushkin
>> > (http://www.gnome-look.org/content/show.php/Pushkin?content=106881).
>> > All the screens (except the original one, since I still don't know if I can
>> > change it) are now translated with this font.
>>
>> Imho this font looks ugly (but a bit better with drop shadow). What
>> about teams (package t1-teams in debian and derivatives)? Imho splash
>> looks more consistent with it.
>
> I've no opinion about it. The translations use (new)Pushkin because the author wanted to reuse the 0.46 font. Thus I won't change it except if Johan asks me to.

I noticed that this font has a misdrawn "ł" letter. Maybe the author
will correct this. Fortunately the Polish translation of the About
screen doesn't contain an ł. Posting this link anyway, for the benefit
of all :)

http://www.twardoch.com/download/polishhowto/stroke.html

Regards, Krzysztof

------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
Inkscape-devel mailing list
Inkscape-devel@...
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-devel