|
View:
New views
7 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Apostrophist corrects punctuation on street signs>
This news story shows that what's printed on the street sign is not necessarily the correct street name: <http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/6046862/ Apostrophist-corrects-punctuation-on-street-signs.html> >Frustrated by living in "St Johns Close", in Turnbridge Wells, Mr Gatward >decided to buy a can of black paint and a craft brush before correcting the name >to "St John's Close". >A Tunbridge Wells Borough Council spokesman said they would not be following the >example of Birmingham City Council, which announced this year that they would be >banning the apostrophe from road signs for simplicity. > >The spokesman added that were the signs ever to be replaced, they would be >punctuated correctly. -- Ed Avis <eda@...> _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsOn 11/11/2009 14:31, Ed Avis wrote:
> Frustrated by living in "St Johns Close", in Turnbridge Wells, Mr Gatward > decided to buy a can of black paint and a craft brush before correcting the name > to "St John's Close". I've come across any number of streets where the apostrophe is missing on one sign and present on another either opposite or at the other end of the street. David _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsDavid Earl wrote:
>Sent: 11 November 2009 4:05 PM >To: Ed Avis >Cc: talk@... >Subject: Re: [OSM-talk] Apostrophist corrects punctuation on street signs > >On 11/11/2009 14:31, Ed Avis wrote: >> Frustrated by living in "St Johns Close", in Turnbridge Wells, Mr Gatward >> decided to buy a can of black paint and a craft brush before correcting >the name >> to "St John's Close". > >I've come across any number of streets where the apostrophe is missing >on one sign and present on another either opposite or at the other end >of the street. And we know of councils that have a policy on new signs to drop all apostrophise and other punctuation (eg St. to St as an abbreviation for Saint). There are also many examples I have of the space between some words being dropped. Summer Hill to Summerhill I spotted at the weekend for instance. You can also see this happening when you compare the old names found on OOC mapping and the names used on streets when the area has been urbanised. Cheers Andy _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsOn 11/11/2009 16:17, Andy Robinson (blackadder-lists) wrote:
> and other punctuation (eg St. to St as an abbreviation for > Saint). St. is wrong anyway - strictly speaking there should only be a period after an abbreviation where letters are omitted, hence St. for st...reet St for S...ain...t Dr, Mr for D...octo...r, M...iste...r Rev. for Rev...erend Blvd for boulevard Ho. for Ho...use David _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsDavid Earl wrote:
> St. is wrong anyway - strictly speaking there should only be a > period after an abbreviation where letters are omitted Like so much English orthography, it's a matter of house style rather than a hard and fast rule. The most common house style in British English, at least, over the last 25 years has been pretty much what you say: the full stop is only used where the word wouldn't usually end with the final letter of the abbreviation. So Street->St, Saint->St (also), railway->rly, but abbreviation->abbr., acknolwedgement->ackn., and so on. That said, increasingly, the trend is to drop full stops altogether. I'd say that "Leics" and "Worcs" are now more often found than "Leics." and "Worcs.". "tbc" is certainly more common than "t.b.c.". I _think_ Rev is rapidly becoming as common as Rev., but abbr. and ackn. seem to be hanging on... for now. cheers Richard |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsOn Wed, Nov 11, 2009 at 10:23, David Earl <david@...> wrote:
> On 11/11/2009 16:17, Andy Robinson (blackadder-lists) wrote: >> and other punctuation (eg St. to St as an abbreviation for >> Saint). > > St. is wrong anyway - strictly speaking there should only be a period > after an abbreviation where letters are omitted, hence Depends on which variant of English you're using. In the USA, the formal rule is to put a period after any abbreviation comprised of the first and last letter of a word, but US Postal Service fiat is that abbreviations can have no punctuation other than hyphens and that has generally been copied into most maps. Thus, Saint Elmo Road is "St. Elmo Rd." in a newspaper, but "St Elmo Rd" on an envelope or in TIGER data. I tend to cringe at the signs on a street named William Cannon locally. There are a lot of places where "WM. CANNON" got replaced with "W. M. Cannon" when they last renewed the signs and switched from all-caps to mixed case. -- David J. Lynch djlynch@... _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
|
|
Re: Apostrophist corrects punctuation on street signsOn Thu, 12 Nov 2009, David Lynch wrote:
> Depends on which variant of English you're using. In the USA, the > formal rule is to put a period after any abbreviation comprised of the > first and last letter of a word, but US Postal Service fiat is that > abbreviations can have no punctuation other than hyphens and that has > generally been copied into most maps. In Australia the periods and apostrophes are being progressively dropped. _______________________________________________ talk mailing list talk@... http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |