|
View:
New views
3 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Completed translationDear Coralie,
Dear Translators, I have completed the French translation of the following document: http://www.w3.org/TR/xmldsig-filter2/ The French translation is available: http://www.xml-expert.com/TR/xmldsig-filter2/ I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) Let me know if you have any question. Thanks! Jean-Marie Truelle |
|
|
Fwd: Completed translationDear Coralie, Bert Dear Translators, I have completed the Russian translation of the following document: http://www.w3.org/Style/LieBos2e/enter/ The translation is available: http://dmitry-krasnikov.ru/w3c/LieBos2e.html I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) Let me know if you have any question. Thanks! -- С уважением, Dmitry dk-resume@... |
|
|
Re: Completed translationDear Jean-Marie Thanks a lot for your contribution. The Translations database is now updated: [[ Translations of “XML-Signature XPath Filter 2.0” XML-Signature XPath Filter 2.0 French translation. Translator: Jean-Marie Truelle. [...] ]] cf. <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?titleMatch=XML-Signature+XPath+Filter+2.0&lang=any&search1=Submit> Best regards, Coralie On Sat, 24 Oct 2009 23:16:17 +0200, Truelle, Jean-Marie <jmtruelle@...> wrote: > Dear Coralie, > Dear Translators, > > I have completed the French translation of the following document: > > http://www.w3.org/TR/xmldsig-filter2/<http://www.w3.org/TR/2009/REC-xmlbase-20090128/> > > The French translation is available: > > http://www.xml-expert.com/TR/xmldsig-filter2/ > > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I > have placed a prominent disclaimer in my translation in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) > > Let me know if you have any question. > > Thanks! > > Jean-Marie Truelle -- Coralie Mercier W3C Communications Team mailto:coralie@... World Wide Web Consortium - http://www.w3.org ERCIM/W3C - N112 - 2004, rte des lucioles - 06560 Sophia Antipolis - FR T:+33(0)492387590 F:+33(0)492387822 http://www.w3.org/People/CMercier/ |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |