Italian Translation of WCAG 2.0 - Results of the Call for Comments

View: New views
3 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Italian Translation of WCAG 2.0 - Results of the Call for Comments

by Roberto Scano - IWA/HWG-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello,
On behalf of the WCAG 2.0 Italian committee and as LTO, I'm happy to inform
that no comments has been received on the WCAG 2.0 Italian translation

http://wcag2.iwa.it/WD/WCAG20-CAT-20090927.html

As in subpoint 4 of point 5 of the "Policy for Authorized W3C Translations"
"4.In the event that no comments or only very few comments are received
during the review period, the LTO ensures that a majority of the reviewing
organizations send email to the translators' mailing list confirming that
they have in fact reviewed the document, and that they consider it to be an
accurate translation."

I will invite now the organization to send in this list their agreement.


---
Roberto Scano (rscano@...)
IWA/HWG International Project Manager and EMEA Coordinator
International Webmasters Association / HTML Writers Guild
W3C Advisory Commitee Representative for IWA/HWG W3C
WCAG Working Group Member - W3C ATAG Working Group Member
Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer
dialogues'
http://www.iwanet.org - http://www.hwg.org
E-Mail: emea@... - w3c-rep@...
Personal web site: http://www.robertoscano.info





Re: Italian Translation of WCAG 2.0 - Results of the Call for Comments

by Shadi Abou-Zahra :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hi Roberto,

This is indeed the correct interpretation of the policy. However, it
would be better if the stakeholders could send their confirmations to
<public-auth-trans-it@...> to avoid clutter on this generic list.

Many thanks,
   Shadi


Roberto Scano - IWA/HWG wrote:

> Hello,
> On behalf of the WCAG 2.0 Italian committee and as LTO, I'm happy to inform
> that no comments has been received on the WCAG 2.0 Italian translation
>
> http://wcag2.iwa.it/WD/WCAG20-CAT-20090927.html
>
> As in subpoint 4 of point 5 of the "Policy for Authorized W3C Translations"
> "4.In the event that no comments or only very few comments are received
> during the review period, the LTO ensures that a majority of the reviewing
> organizations send email to the translators' mailing list confirming that
> they have in fact reviewed the document, and that they consider it to be an
> accurate translation."
>
> I will invite now the organization to send in this list their agreement.
>
>
> ---
> Roberto Scano (rscano@...)
> IWA/HWG International Project Manager and EMEA Coordinator
> International Webmasters Association / HTML Writers Guild
> W3C Advisory Commitee Representative for IWA/HWG W3C
> WCAG Working Group Member - W3C ATAG Working Group Member
> Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer
> dialogues'
> http://www.iwanet.org - http://www.hwg.org
> E-Mail: emea@... - w3c-rep@...
> Personal web site: http://www.robertoscano.info
>
>
>
>
>

--
Shadi Abou-Zahra - http://www.w3.org/People/shadi/ |
   WAI International Program Office Activity Lead   |
  W3C Evaluation & Repair Tools Working Group Chair |



RE: Italian Translation of WCAG 2.0 - Results of the Call for Comments

by Roberto Scano - IWA/HWG-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Thank u for the notice!

---
Roberto Scano (rscano@...)
IWA/HWG International Project Manager and EMEA Coordinator
International Webmasters Association / HTML Writers Guild
W3C Advisory Commitee Representative for IWA/HWG W3C
WCAG Working Group Member - W3C ATAG Working Group Member
Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer
dialogues'
http://www.iwanet.org - http://www.hwg.org
E-Mail: emea@... - w3c-rep@...
Personal web site: http://www.robertoscano.info

-----Original Message-----
From: Shadi Abou-Zahra [mailto:shadi@...]
Sent: Saturday, October 31, 2009 11:52 PM
To: Roberto Scano - IWA/HWG
Cc: w3c-translators@...
Subject: Re: Italian Translation of WCAG 2.0 - Results of the Call for
Comments

Hi Roberto,

This is indeed the correct interpretation of the policy. However, it
would be better if the stakeholders could send their confirmations to
<public-auth-trans-it@...> to avoid clutter on this generic list.

Many thanks,
   Shadi


Roberto Scano - IWA/HWG wrote:
> Hello,
> On behalf of the WCAG 2.0 Italian committee and as LTO, I'm happy to
inform
> that no comments has been received on the WCAG 2.0 Italian translation
>
> http://wcag2.iwa.it/WD/WCAG20-CAT-20090927.html
>
> As in subpoint 4 of point 5 of the "Policy for Authorized W3C
Translations"
> "4.In the event that no comments or only very few comments are received
> during the review period, the LTO ensures that a majority of the reviewing
> organizations send email to the translators' mailing list confirming that
> they have in fact reviewed the document, and that they consider it to be
an

> accurate translation."
>
> I will invite now the organization to send in this list their agreement.
>
>
> ---
> Roberto Scano (rscano@...)
> IWA/HWG International Project Manager and EMEA Coordinator
> International Webmasters Association / HTML Writers Guild
> W3C Advisory Commitee Representative for IWA/HWG W3C
> WCAG Working Group Member - W3C ATAG Working Group Member
> Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer
> dialogues'
> http://www.iwanet.org - http://www.hwg.org
> E-Mail: emea@... - w3c-rep@...
> Personal web site: http://www.robertoscano.info
>
>
>
>
>

--
Shadi Abou-Zahra - http://www.w3.org/People/shadi/ |
   WAI International Program Office Activity Lead   |
  W3C Evaluation & Repair Tools Working Group Chair |