Portuguese translation and Comunity

View: New views
2 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Portuguese translation and Comunity

by rafael.antonio :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Chris,

I have done near 60% of portuguese translation but do not think useful  
to proceed on 3.0 release so please could you convert po files for  
3.0.1.
I am sending both po and pt-PT files for Intranet and Opac because I  
was forced after creation to change some TMPL regarding lack of some  
messages.
I you agree you can publish these files for other people and after I  
receive 3.0.1 I will proceed to finish.

Last week we have done a conference in Lisbon for near 150 librarians  
. Nicolas Morin was present and may be we have began the snow ball.

Best regards,

Rafael Antonio






_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@...
http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-translate

pt-PT_po_files.zip (511K) Download Attachment
intranet_pt-PT.zip (2M) Download Attachment
opac_pt-PT.zip (342K) Download Attachment

Re: Portuguese translation and Comunity

by Chris Cormack-6 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

2009/4/9  <rafael.antonio@...>:
> Chris,
>
> I have done near 60% of portuguese translation but do not think useful to
> proceed on 3.0 release so please could you convert po files for 3.0.1.
> I am sending both po and pt-PT files for Intranet and Opac because I was
> forced after creation to change some TMPL regarding lack of some messages.
> I you agree you can publish these files for other people and after I receive
> 3.0.1 I will proceed to finish.

Will do, I will merge them and upload them to translate.koha.org.
I will email when I have done so, It should be in the next few days
(Im heading off to Kohacon next week, so I'm trying to tidy everything
up before then).
>
> Last week we have done a conference in Lisbon for near 150 librarians .
> Nicolas Morin was present and may be we have began the snow ball.
>
That's great news :)

Chris
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@...
http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-translate