« Return to Thread: Request to translate WCAG 2.0 into italian (official translation)

RE: Request to translate WCAG 2.0 into italian (official translation)

by Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo-3 :: Rate this Message:

| View in Thread


Hi all,

The Sidar Foundation are interested to become the Lead Translation
Organization (LTO) for the localization of WCAG 2.0 [1] into Spanish
language.

       
The following organizations have agreed to be part of the review team:

- AENOR:
Spanish Association for Standardization and Certification (http://
www.aenor.es/)
- RIADIS:
Ibero-American Network of Organizations of Disabled People and their
families. (http://www.riadis.org/)
- Fundación ONCE:
The largest foundation of people with disabilities in Spain
(http://www.fundaciononce.es/WFO/Ingles/default).
- aDeNu - UNED:
The research and development (R&D) group at the Artificial Intelligence
Department of the Spanish National University for Distance Education (UNED).
(https://adenu.ia.uned.es/)
- CETTICO - UPM:  
Center for Technology Transfer in Information and Communications, the
General Foundation of the Polytechnic University of Madrid.
(www.cettico.fi.upm.es/)  

We expect confirmation from two other institutions, a representative of
persons with disabilities and other university.

Waiting for your news,
Emmanuelle

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo
Directora de la Fundación Sidar
Coordinadora del Seminario SIDAR
www.sidar.org
email: coordina@... / emmanuelle@...



[1] http://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/


 « Return to Thread: Request to translate WCAG 2.0 into italian (official translation)