On Tue, May 15, 2012 at 04:48:29PM +0200, Thomas Blein wrote:
> Hi Roger,
> Quoting Roger Leigh <rleigh@...>:
> >- The fr manpages are output in UTF-8. The man program results
> > in readable output, but the PDF/PS documentation looks awful
> > due to lots of junk in the output.
> > While UTF-8 is fine in the .po file, would recoding to latin1
> > or into groff symbols for non-ASCII characters be feasible?
> > Or can groff now process UTF-8 input?
> > (./configure && make pdf to test)
> For me I can do the both (latin1 and groff symbols). After I don't
> know how it should be for long term integration.
I would definitely prefer the text to remain as plain UTF-8 in
the .po file--it will make it easier all around to both work on
and use. Ideally I'd just like to be able to ask po4a to
recode it to latin1 when it comes to generating the translation,
and/or replace accented characters with groff escapes. Hopefully
this is doable with po4a. If not, I can always just recode the
documentation before processing it with groff.
BTW, I could, if it made translation easier, switch to a different
format than troff, for example DocBook. My only issue with
DocBook was that all the tools to convert to manpage format were
awful. But if there are alternatives I should consider, I'll be
happy to do so.
> >- There have been several manpage changes since the translation
> > was done. Thomas, would it be possible to update the
> > translation?
> No problem. I take care of it.
Much appreciated, thanks! It will look really nice when complete.