« Return to Thread: [mb-style] RFC: Transliterations/translations, again!

Re: [mb-style] RFC: Transliterations/translations, again!

by Nikki-12 :: Rate this Message:

Reply to Author | View in Thread

On Mon, Aug 07, 2006 at 11:35:27PM -0700, Jason Salaz wrote:
> On 8/7/06, Nikki <nikki@...> wrote:
> >Firstly, implement the relationship:
> ><a> is an alternate language/script track listing of <b>
> ><b> is an alternate language/script track listing of <a>
>
> Just curious, did you mean:
> <a> is the original language/script track listing of <b>
> <b> is an alternate language/script track listing of <a>

I was using dupuy's proposal to have identical forwards and backwards link
phrases. Perhaps he would like to comment on it. :)

--Nikki

_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

 « Return to Thread: [mb-style] RFC: Transliterations/translations, again!