
Some parts of this message have been removed.
Learn more about Nabble's
security policy.
>Thank you, Michael. Looks good to me.
>Although you've been translating this file before, Rinse is listed as the
>last one modifying the translation. What do you say, Rinse? Do you agree
>with Michael on this one? (I've included a patch for the changes made by
>Michael to make the review easier.)
>If I don't hear anything from Rinse within a fortnight I'll commit
>Michael's updated translation.
Hi, i have proofread the patch, and placed any comments on it below.
Regards, Rinse
msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Weergave berichten"
-> Should be: "Berichtaccentuering"
msgid "Edit List Layout Type '%s' Not Found"
+msgstr "Wijzig lijst layout type '%s' Niet gevonden"
->"Indelingstype voor lijstbewerking '%s' is niet gevonden"
msgid "Address Book Display Format"
-msgstr "Adresboek weergave"
+msgstr "Adresboek weergaveformaat"
-> Opmaak van adresboekweergave
msgid "Format of Addresses Added From Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Formaat van toegevoegde adressen van adresboek"
-> Opmaak van toegevoegde adressen uit het adresboek
msgid "No prefix/Address only"
-msgstr ""
+msgstr "Geen prefix/Alleen adres"
-> Geen voorvoegsel/alleen adres
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Toon HTML versie standaard"
-> HTML-versie standaard tonen
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
-msgstr "Activeer bericht afgeleverd notificatie"
+msgstr "Activeer notificatie bericht afgeleverd"
-> Notificatie voor bericht afgeleverd activeren
msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie"
+msgstr "Activeer ongelezen bericht notificatie"
-> Notificatie voor ongelezen bericht activeren
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
-msgstr "Activeer Herhaaldelijk Ongelezen bericht notificatie"
+msgstr "Activeer herhaaldelijk ongelezen bericht notificatie"
-> Notificatie voor herhaaldelijk ongelezen bericht activeren
msgid "Hour Format"
-msgstr "Uur formaat"
+msgstr "Uurformaat"
-> Uuropmaak
msgid "Leaving messages on server..."
-msgstr "Mail bewaren op server..."
+msgstr "Laat berichten op server..."
-> Berichten op server achterlaten
+#, php-format
msgid "%s New Message"
-msgstr "%s nieuw bericht"
+msgstr "%s Nieuw bericht"
-> %s nieuw bericht
msgid "The %s logo"
-msgstr "%s Logo"
+msgstr "Het %s logo"
-> Het %s-logo
msgid "Accessibility Preferences"
-msgstr "Weergavevoorkeuren"
+msgstr "Toegangsvoorkeuren"
-> Toegankelijkheidsvoorkeuren
msgid "Illegal filesystem access was requested"
-msgstr ""
+msgstr "Illegale toegang tot filesysteem gevraagd"
-> Illegale toegang tot het bestandssysteem gevraagd
msgid "IMAP server closed the connection."
msgstr "IMAP server heeft de verbinding verbroken."
-> De IMAP-server heeft de verbinding verbroken.
msgid "Show All/Paginate"
-msgstr "Pagineer"
+msgstr "Toon alles/Pagineer"
-> Alles tonen/pagineren
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Navigeer"
-> Bladeren
msgid "Purge Trash"
-msgstr "legen"
+msgstr "Leeg Verwijderde Items"
-> Prullenbak legen
-> Verwijderde items legen
msgid "Use Compact Page Selector"
-msgstr "Gebruik Compact Page Selector"
+msgstr "Gebruik compacte pagina selectie"
-> Compacte paginaselectie gebruiken
msgid "Show Names Instead of Email Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Toon namen in plaats van e-mailadressen"
-> Namen in plaats van e-mailadressen tonen
msgid "Custom Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Aangepast datumformaat"
-> Aangepaste datumopmaak
msgid "(Uses format of PHP date() function)"
-msgstr "Gebruik PHP recode functies"
+msgstr "(Gebruik formaat van PHP date() function)"
-> (gebruikt opmaak van PHP date() function)
msgid "Address Book Display Options"
-msgstr "Bericht weergave opties"
+msgstr "Adresboek weergaveopties"
-> Opties voor adresboekweergave
Gebruik de printknop van uw browser of Bestand -> Print menu optie voor "
+"het printen van deze e-mail. Daarna kunt u het browservenster sluiten om "
+"terug te keren naar SquirrelMail."
Gebruik de afdrukknop van uw browser of menuoptie Bestand -> Afdrukken voor het afdrukken van dit bericht. Daarna...
msgid "Open All"
-msgstr "Openen mislukt"
+msgstr "Open alles"
-> Alles openen
msgid "Close All"
-msgstr "Sluiten"
+msgstr "Sluit alles"
-> Alles sluiten
msgid "The SquirrelMail logo"
-msgstr "SquirrelMail Versie"
+msgstr "Het SquirrelMail logo"
-> Het Squirrelmail-logo
msgid "Reset"
-msgstr "Recent"
+msgstr "Reset"
-> Resetten
msgid "Reorder indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Herschik indexes"
-> Indexen opnieuw schikken
msgid "Add an index"
-msgstr "Adres toevoegen"
+msgstr "Index toevoegen"
-> Een index toevoegen
msgid "Expand Header"
-msgstr "Berichtkop"
+msgstr "Toon berichtkop"
-> Berichtkoppen uitvouwen
msgid "Collapse Header"
-msgstr ""
+msgstr "Verberg berichtkop"
-> Berichtkoppen invouwen
msgid "Message Preview"
-msgstr "Berichtenlijst"
+msgstr "Bericht preview"
-> Berichtvoorbeeld
------------------------------------------------------------------------------
Register Now & Save for Velocity, the Web Performance & Operations
Conference from O'Reilly Media. Velocity features a full day of
expert-led, hands-on workshops and two days of sessions from industry
leaders in dedicated Performance & Operations tracks. Use code vel09scf
and Save an extra 15% before 5/3.
http://p.sf.net/sfu/velocityconf-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines:
http://squirrelmail.org/postingguidelinesInformation about translations:
http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslationStatistics for translations:
http://l10n-stats.squirrelmail.org/List address:
squirrelmail-i18n@...
List archives:
http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalizationList info (subscribe/unsubscribe/change options):
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n