« Return to Thread: Please correct the German translation at "I’m hearing Voices"

Re: Please correct the German translation at "I’m hearing Voices"

by Thomas Scharkowski :: Rate this Message:

| View in Thread



-------- Original-Nachricht --------

> Hello,
>
> On 21 April 2012 21:30, Thomas Scharkowski<t.scharkowski@...>  wrote:
>>>> I'm not top posting.
>>>
>>>
>>> Documentation version: 2.15
>>> Chapter: I’m hearing Voices
>>> Issue type: Uncritical, but more logical
>>>
>>> Original German text:
>>>
>>> "...wenn es sich bei den Noten um hauptsächlich homophone Musik handelt,
>>> in der
>>> hier und da polyphone Stellen vorkommen."
>>>
>>> Change "homophone Musik" to "monophone Musik".
>>>
>>> Regards,
>>> JUHO
>>>
>>
>> I think there is some confusion in the original english version - you can
>> use several simultanuous notes in a single voice, so "homophonic" is more
>> suitable than "monophonic".
>
> Unless those notes in that single voice all '...move in parallel
> rhythm and pitch....' in which case it is monophonic.
>
Yes.
>> https://en.wikipedia.org/wiki/Homophony
>
> I'm no scholar (or singer) but I am guessing that 'mono..' was used
> here as distinct to 'poly..' (i.e. monophony vs polyphony)?
>
> James
>
So "mono..." is wrong in this context.

Thomas




_______________________________________________
bug-lilypond mailing list
bug-lilypond@...
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond

 « Return to Thread: Please correct the German translation at "I’m hearing Voices"