Misty Stanley-Jones escribió:
> First of all, I am working on modifying the English translation to be
> suitable for the US. If anyone is interested in this, please contact
> me. I think it might be helpful to have a US translation available for
> eGroupWare.
Sorry for the delay for answering this.
I think all localizations are interesting and, of course, welcome. For
it to be good enough there has to be some active "monitoring". What I
mean with this is that the current english file are done by developers
themselves, that are mostly German. I'm aware that there are many typos
and other issues with the english files, so I suggest to duplicate the
****egw_en.lang**** files (Watch out, recent change for trunk in the
filenames!!) to egw_en-us.lang, where you should be the maintainer
(while there are more contributors for US).
I have to leave right now, but I hope this info is enough for letting
you doing some work.
Regards.
- --
|----------------------------------------------------------------------|
| http://counter.li.org info: Linux user: 92390 - Linux machine: 39301 |
| Oscar Manuel Gómez Senovilla - omgsATescomposlinux.org |
| GPG Key at http://pgp.escomposlinux.org |
|----------------------------------------------------------------------|
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc.
Still grepping through log files to find problems? Stop.
Now Search log events and configuration files using AJAX and a browser.
Download your FREE copy of Splunk now >> http://get.splunk.com/ _______________________________________________
eGroupWare-translation mailing list
eGroupWare-translation@... https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/egroupware-translation