« Return to Thread: Re: Update: Czech Translation - Local User Autoresponder and Mail Forwarder Plugin

Re: Update: Czech Translation - Local User Autoresponder and Mail Forwarder Plugin

by Paul Lesniewski :: Rate this Message:

Reply to Author | View in Thread

On Mon, May 4, 2009 at 11:17 PM, Michal Kminek <mkminek@...> wrote:
> Hi Tom,
>
> find attached the updated translation. I took the best from your and my
> translation.

Please remember to use proper headers.  You left them generic.  I
fixed that and committed this.  Thanks.

>>> unfortunatelly I couldn't find your translation hence I made my own. I
>>> checked your translation and it's good. When I was translating the text I
>>> tried to use common Czech terms for the computer specific stuff. I also
>>> tried to translate the text rather by its meaning than a translation word by
>>> word because the Czech language has different word order than English. Many
>>> of your translated senteces are better than mine. Nevetheless I can't agree
>>> with the term "Odpovidac", the term is very rare, the majority of email
>>> clients and wemail systems use "Automaticka odpoved". I would suggest a
>>> combination of both translation. If you agree I will prepare a draft  so
>>> that you edit/approve it.
>>
>> OK, Michal, I understand that you did not find it, I was just wondering
>> ;-) Anyway, go on, I am looking forward to new merged material.
>>
>> Take care,
>>
>>  Drb
>>
>>
>>
>>> Regards
>>> Michal
>>>
>>> Tomas Drbohlav napsal(a):
>>>>
>>>> Hi guys!
>>>>
>>>> Thanks to Michal for his work and the SM team for accepting that. Only
>>>> thing I wonder about is what made you ignore my translation of Local User
>>>> Autoresponder and Mail Forwarder Plugin which I contributed on 12.3.2009
>>>> upon request from Martin Kedaj?
>>>>
>>>> Anyway, Michal, welcome among Czech translators!
>>>>
>>>>  Tomas Drbohlav
>>>>
>>>> Fredrik Jervfors napsal(a):
>>>>>>>>
>>>>>>>> Your plugin is very useful hence I translated it into Czech. Find
>>>>>>>> attached the translated files. I used Poedit under Windows. The tool
>>>>>>>> produced two files, I'm sending you both files. The Czech text is in
>>>>>>>> UTF8. I don't know
>>>>>>>> if the translation should be available separately within the
>>>>>>>> language
>>>>>>>> pack or as a part of your plugin. Please decide what is the right
>>>>>>>> "systemic" way.
>>>>>>>> If you need any other co-operation don't hesitate and write me back.
>>>>>>
>>>>>> Thank you, Michal.  In the future, you can send translations to the
>>>>>> squirrelmail-i18n mailing list (I have cc'd it here).  We just updated
>>>>>> the
>>>>>> SquirrelMail Czech translation, so hopefully this can be added to
>>>>>> it.
>>>>>>
>>>>>> Czech translators - do you approve this?
>>>>>
>>>>> Thank you for your contribution, Michal. I've listed you as a Czech
>>>>> translator and committed your translation to the repository. Next time
>>>>> you
>>>>> don't have to include files ending in ".mo".
>>>>>
>>>>> Sincerely,
>>>>> Fredrik

------------------------------------------------------------------------------
The NEW KODAK i700 Series Scanners deliver under ANY circumstances! Your
production scanning environment may not be a perfect world - but thanks to
Kodak, there's a perfect scanner to get the job done! With the NEW KODAK i700
Series Scanner you'll get full speed at 300 dpi even with all image
processing features enabled. http://p.sf.net/sfu/kodak-com
-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines: http://squirrelmail.org/postingguidelines
Information about translations: http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation
Statistics for translations: http://l10n-stats.squirrelmail.org/
List address: squirrelmail-i18n@...
List archives: http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization
List info (subscribe/unsubscribe/change options): https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n

 « Return to Thread: Re: Update: Czech Translation - Local User Autoresponder and Mail Forwarder Plugin