Paul Lesniewski @ 8.5.2009 3:40:
> On Mon, May 4, 2009 at 11:17 PM, Michal Kminek <
mkminek@...> wrote:
>> Hi Tom,
>>
>> find attached the updated translation. I took the best from your and my
>> translation.
>
> Please remember to use proper headers. You left them generic. I
> fixed that and committed this. Thanks.
Thanks to both of you, well done!
Drb
>>>> unfortunatelly I couldn't find your translation hence I made my own. I
>>>> checked your translation and it's good. When I was translating the text I
>>>> tried to use common Czech terms for the computer specific stuff. I also
>>>> tried to translate the text rather by its meaning than a translation word by
>>>> word because the Czech language has different word order than English. Many
>>>> of your translated senteces are better than mine. Nevetheless I can't agree
>>>> with the term "Odpovidac", the term is very rare, the majority of email
>>>> clients and wemail systems use "Automaticka odpoved". I would suggest a
>>>> combination of both translation. If you agree I will prepare a draft so
>>>> that you edit/approve it.
>>> OK, Michal, I understand that you did not find it, I was just wondering
>>> ;-) Anyway, go on, I am looking forward to new merged material.
>>>
>>> Take care,
>>>
>>> Drb
>>>
>>>
>>>
>>>> Regards
>>>> Michal
>>>>
>>>> Tomas Drbohlav napsal(a):
>>>>> Hi guys!
>>>>>
>>>>> Thanks to Michal for his work and the SM team for accepting that. Only
>>>>> thing I wonder about is what made you ignore my translation of Local User
>>>>> Autoresponder and Mail Forwarder Plugin which I contributed on 12.3.2009
>>>>> upon request from Martin Kedaj?
>>>>>
>>>>> Anyway, Michal, welcome among Czech translators!
>>>>>
>>>>> Tomas Drbohlav
>>>>>
>>>>> Fredrik Jervfors napsal(a):
>>>>>>>>> Your plugin is very useful hence I translated it into Czech. Find
>>>>>>>>> attached the translated files. I used Poedit under Windows. The tool
>>>>>>>>> produced two files, I'm sending you both files. The Czech text is in
>>>>>>>>> UTF8. I don't know
>>>>>>>>> if the translation should be available separately within the
>>>>>>>>> language
>>>>>>>>> pack or as a part of your plugin. Please decide what is the right
>>>>>>>>> "systemic" way.
>>>>>>>>> If you need any other co-operation don't hesitate and write me back.
>>>>>>> Thank you, Michal. In the future, you can send translations to the
>>>>>>> squirrelmail-i18n mailing list (I have cc'd it here). We just updated
>>>>>>> the
>>>>>>> SquirrelMail Czech translation, so hopefully this can be added to
>>>>>>> it.
>>>>>>>
>>>>>>> Czech translators - do you approve this?
>>>>>> Thank you for your contribution, Michal. I've listed you as a Czech
>>>>>> translator and committed your translation to the repository. Next time
>>>>>> you
>>>>>> don't have to include files ending in ".mo".
>>>>>>
>>>>>> Sincerely,
>>>>>> Fredrik
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> The NEW KODAK i700 Series Scanners deliver under ANY circumstances! Your
> production scanning environment may not be a perfect world - but thanks to
> Kodak, there's a perfect scanner to get the job done! With the NEW KODAK i700
> Series Scanner you'll get full speed at 300 dpi even with all image
> processing features enabled.
http://p.sf.net/sfu/kodak-com> -----
> squirrelmail-i18n mailing list
> Posting guidelines:
http://squirrelmail.org/postingguidelines> Information about translations:
http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslation> Statistics for translations:
http://l10n-stats.squirrelmail.org/> List address:
squirrelmail-i18n@...
> List archives:
http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalization> List info (subscribe/unsubscribe/change options):
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n------------------------------------------------------------------------------
Crystal Reports - New Free Runtime and 30 Day Trial
Check out the new simplified licensing option that enables
unlimited royalty-free distribution of the report engine
for externally facing server and web deployment.
http://p.sf.net/sfu/businessobjects-----
squirrelmail-i18n mailing list
Posting guidelines:
http://squirrelmail.org/postingguidelinesInformation about translations:
http://squirrelmail.org/wiki/LanguageTranslationStatistics for translations:
http://l10n-stats.squirrelmail.org/List address:
squirrelmail-i18n@...
List archives:
http://news.gmane.org/gmane.mail.squirrelmail.internationalizationList info (subscribe/unsubscribe/change options):
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/squirrelmail-i18n