On 29 Jun 2009, at 22:04, Heiko Rabe wrote:
>
> Why did it use a different text domain than WordPress Core itself ?
So as to make translation optional without filling up the main file
and making it difficult to tell if you had translated all the strings.
>
> Even if this is would be contained in main WordPress *.mo file, it
> doesn't get translated because this text domain doesn't exists.
> Furthermore the remark text states, that it is nowhere included, so
> why we are able to tranlate such things if they never been accessed
> somewhere but occupy 486 entries at *.mo generation/translation ?
The strings are used elsewhere as they come from php function calls
but listed there so the translation tool can pick them up.
For more info read the wp-polyglots mailing list archives.
http://comox.textdrive.com/pipermail/wp-polyglots/2009-May/003430.htmlThis is probably a more appropriate topic for that list.
westi
--
Peter Westwood
http://blog.ftwr.co.uk |
http://westi.wordpress.comC53C F8FC 8796 8508 88D6 C950 54F4 5DCD A834 01C5
_______________________________________________
wp-hackers mailing list
wp-hackers@...
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-hackers