|
View:
New views
19 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Rendering of ellipsis for different scriptsHi,
there is some discussion going on in https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=400237 on how to lay out the unichar ellipsis for different scripts, and for different localized versions of OSes. As that bug grows hard to grok, I'm asking some questions here. On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with MS UI Gothic, which places the dots on the middle of the line vertically. Now that obviously looks wrong for English text, but I wonder if it's right in other scripts, in particular, for Japanese. Independent of other apps using '.''.''.' and thus being on the baseline, the font might be right for Japanese script. (The bug has a testcase for the ellipsis in both fonts.) Are there similar problems for other scripts? Could this happen to other glyphs? Axel _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scripts-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1 NotDashEscaped: You need GnuPG to verify this message Axel Hecht uitte de volgende tekst op 10/27/2007 04:27 PM: > Hi, > > there is some discussion going on in > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=400237 on how to lay out > the unichar ellipsis for different scripts, and for different localized > versions of OSes. As that bug grows hard to grok, I'm asking some > questions here. > > On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more > closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with MS > UI Gothic, which places the dots on the middle of the line vertically. > Now that obviously looks wrong for English text, but I wonder if it's > right in other scripts, in particular, for Japanese. Independent of > other apps using '.''.''.' and thus being on the baseline, the font > might be right for Japanese script. (The bug has a testcase for the > ellipsis in both fonts.) > > Are there similar problems for other scripts? > > Could this happen to other glyphs? There is something in the Unicode standard for this. If I remember and understand correctly, it is the same character, but the glyph can differ per language. That is, you use \U2026, and each locale will make sure it has the right glyph. That is, if you have Japanese from top to bottom, it will (and should) be three dots below each other. For Latin script, it will always be three dots next to each other, etc. So basically, as long \U2026 is used, everything should be fine. But please correct me if I’m wrong. H. -- Hendrik Maryns http://tcl.sfs.uni-tuebingen.de/~hendrik/ ================== www.lieverleven.be http://aouw.org http://catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFHI2Boe+7xMGD3itQRAt/CAJ9mTPSAScLsN3jv7XgMM5iX2kMrgQCfV4wE xHw9X7oCOJ9VrH7bSnpaPTs= =LZf+ -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsAxel Hecht wrote:
> On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more > closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with MS > UI Gothic, which places the dots on the middle of the line vertically. > Now that obviously looks wrong for English text, but I wonder if it's > right in other scripts, in particular, for Japanese. Independent of > other apps using '.''.''.' and thus being on the baseline, the font > might be right for Japanese script. (The bug has a testcase for the > ellipsis in both fonts.) > Are there similar problems for other scripts? > Could this happen to other glyphs? First, I think this is truly a i18n problem, so I'll restrict there. Yes, you would have similar problem running a japanese firefox under a chinese OS, all the kanji for menus and button would be rendered using the chinese version that looks ugly. That's the real problem I believe. Using the font the OS tells you to use to display your application's menus and buttons means the result will be bad as soon as the localization of the OS and of the application don't match. Now this is not as bad as it looks, because doing otherwise means you will loose appearance consistency between applications. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier rašė:
> Axel Hecht wrote: >> On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more >> closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with >> MS UI Gothic, which places the dots on the middle of the line >> vertically. Now that obviously looks wrong for English text, but I >> wonder if it's right in other scripts, in particular, for Japanese. >> Independent of other apps using '.''.''.' and thus being on the >> baseline, the font might be right for Japanese script. (The bug has a >> testcase for the ellipsis in both fonts.) > >> Are there similar problems for other scripts? >> Could this happen to other glyphs? > > First, I think this is truly a i18n problem, so I'll restrict there. > > Yes, you would have similar problem running a japanese firefox under a > chinese OS, all the kanji for menus and button would be rendered using > the chinese version that looks ugly. > > That's the real problem I believe. Using the font the OS tells you to > use to display your application's menus and buttons means the result > will be bad as soon as the localization of the OS and of the application > don't match. > > Now this is not as bad as it looks, because doing otherwise means you > will loose appearance consistency between applications. I think this is the expected behaviour... RQ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsHendrik Maryns rašė:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > NotDashEscaped: You need GnuPG to verify this message > > Axel Hecht uitte de volgende tekst op 10/27/2007 04:27 PM: >> Hi, >> >> there is some discussion going on in >> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=400237 on how to lay out >> the unichar ellipsis for different scripts, and for different localized >> versions of OSes. As that bug grows hard to grok, I'm asking some >> questions here. >> >> On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more >> closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with MS >> UI Gothic, which places the dots on the middle of the line vertically. >> Now that obviously looks wrong for English text, but I wonder if it's >> right in other scripts, in particular, for Japanese. Independent of >> other apps using '.''.''.' and thus being on the baseline, the font >> might be right for Japanese script. (The bug has a testcase for the >> ellipsis in both fonts.) >> >> Are there similar problems for other scripts? >> >> Could this happen to other glyphs? > > There is something in the Unicode standard for this. If I remember and > understand correctly, it is the same character, but the glyph can differ > per language. That is, you use \U2026, and each locale will make sure > it has the right glyph. That is, if you have Japanese from top to > bottom, it will (and should) be three dots below each other. For Latin > script, it will always be three dots next to each other, etc. So > basically, as long \U2026 is used, everything should be fine. > > But please correct me if I’m wrong. I don't think you're right. First, I can't see anything like that mentioned in the latest version of unicode chart table: http://www.unicode.org/charts/PDF/U2000.pdf Second, I believe that this would defeat the purpose of Unicode (which is to be consistent, no matter what the context or language is). I'd rather think it's stated somewhere else (perhaps even in Unicode standard) that the ellipsis itself can be expressed by using different characters, depending on the language used. But those different characters have their own codepoints, I guess. RQ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scripts-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1 NotDashEscaped: You need GnuPG to verify this message Rimas Kudelis uitte de volgende tekst op 10/28/2007 02:18 AM: > Hendrik Maryns rašė: >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> NotDashEscaped: You need GnuPG to verify this message >> >> Axel Hecht uitte de volgende tekst op 10/27/2007 04:27 PM: >>> Hi, >>> >>> there is some discussion going on in >>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=400237 on how to lay out >>> the unichar ellipsis for different scripts, and for different localized >>> versions of OSes. As that bug grows hard to grok, I'm asking some >>> questions here. >>> >>> On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more >>> closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with MS >>> UI Gothic, which places the dots on the middle of the line vertically. >>> Now that obviously looks wrong for English text, but I wonder if it's >>> right in other scripts, in particular, for Japanese. Independent of >>> other apps using '.''.''.' and thus being on the baseline, the font >>> might be right for Japanese script. (The bug has a testcase for the >>> ellipsis in both fonts.) >>> >>> Are there similar problems for other scripts? >>> >>> Could this happen to other glyphs? >> There is something in the Unicode standard for this. If I remember and >> understand correctly, it is the same character, but the glyph can differ >> per language. That is, you use \U2026, and each locale will make sure >> it has the right glyph. That is, if you have Japanese from top to >> bottom, it will (and should) be three dots below each other. For Latin >> script, it will always be three dots next to each other, etc. So >> basically, as long \U2026 is used, everything should be fine. >> >> But please correct me if I’m wrong. > > I don't think you're right. > > First, I can't see anything like that mentioned in the latest version of > unicode chart table: http://www.unicode.org/charts/PDF/U2000.pdf > > Second, I believe that this would defeat the purpose of Unicode (which > is to be consistent, no matter what the context or language is). > > I'd rather think it's stated somewhere else (perhaps even in Unicode > standard) that the ellipsis itself can be expressed by using different > characters, depending on the language used. But those different > characters have their own codepoints, I guess. Ah, that sounds reasonable, I think I remembered it incorrectly. Then it has to do with fonts, probably. H. -- Hendrik Maryns http://tcl.sfs.uni-tuebingen.de/~hendrik/ ================== www.lieverleven.be http://aouw.org http://catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFHJJJpe+7xMGD3itQRApEoAJ9NFOo/xHAIPKa7dKRqHTNDuxZ31ACeNIvh Int2a8Zy6iphBB42NE+fKOw= =u4NO -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsRimas Kudelis wrote:
> Second, I believe that this would defeat the purpose of Unicode (which > is to be consistent, no matter what the context or language is). (I'm setting the follow-up on i18n again). No, the purpose of Unicode is to encode abstract characters, that are recognised as representing the same element, but can have very various graphical representations (glyphs) depending on both context and language. http://unicode.org/reports/tr17/#CharactersVsGlyphs "The elements of the character repertoire are abstract characters. Characters are different from glyphs, which are the particular images representing a character or part of a character. Glyphs for the same character may have very different shapes" "[...] the connection between glyphs and characters is at times even less direct. Glyphs may be required to change their shape, position and width depending on the surrounding glyphs" Chinese characters unification is the reference case where the appearance is very dependent on the language : http://unicode.org/faq/han_cjk.html#3 "Q: If the character shapes are different in different parts of East Asia, why were the characters unified? A: The Unicode standard is designed to encode characters, not glyphs. Even where there are substantial variations in the standard way of writing a character from locale to locale, if the fundamental identity of the character is not in question, then a single character is encoded in Unicode." > I'd rather think it's stated somewhere else (perhaps even in Unicode > standard) that the ellipsis itself can be expressed by using different > characters, depending on the language used. But those different > characters have their own codepoints, I guess. As seen above, definitively no. There is one and one only unicode character to represent the ellipsis, U2026, and the preferred glyph to represent it will depend on language and cultural preferences. If you want a nice display, you need to carry that language an cultural preferences information into your display engine. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier rašė:
> Rimas Kudelis wrote: >> Second, I believe that this would defeat the purpose of Unicode (which >> is to be consistent, no matter what the context or language is). > > (I'm setting the follow-up on i18n again). > > No, the purpose of Unicode is to encode abstract characters, that are > recognised as representing the same element, but can have very various > graphical representations (glyphs) depending on both context and language. > > http://unicode.org/reports/tr17/#CharactersVsGlyphs > "The elements of the character repertoire are abstract characters. > Characters are different from glyphs, which are the particular images > representing a character or part of a character. Glyphs for the same > character may have very different shapes" > "[...] the connection between glyphs and characters is at times even > less direct. Glyphs may be required to change their shape, position and > width depending on the surrounding glyphs" > > Chinese characters unification is the reference case where the > appearance is very dependent on the language : > http://unicode.org/faq/han_cjk.html#3 > "Q: If the character shapes are different in different parts of East > Asia, why were the characters unified? > > A: The Unicode standard is designed to encode characters, not glyphs. > Even where there are substantial variations in the standard way of > writing a character from locale to locale, if the fundamental identity > of the character is not in question, then a single character is encoded > in Unicode." > >> I'd rather think it's stated somewhere else (perhaps even in Unicode >> standard) that the ellipsis itself can be expressed by using different >> characters, depending on the language used. But those different >> characters have their own codepoints, I guess. > > As seen above, definitively no. There is one and one only unicode > character to represent the ellipsis, U2026, and the preferred glyph to > represent it will depend on language and cultural preferences. > > If you want a nice display, you need to carry that language an cultural > preferences information into your display engine. Hm, you might be right. Is it possible to tell the OS what locale the program interface is in? And if yes, then does Firefox do that ATM? RQ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsRimas Kudelis wrote:
> Is it possible to tell the OS what locale the program interface is in? > And if yes, then does Firefox do that ATM? This is clearly OS dependent, but I think there's very little support for it. Under Windows, you can change the locale under which each application runs ( using applocale http://www.microsoft.com/globaldev/tools/apploc.mspx ), but the UI fonts do not depend on the locale. Under linux, the X/11 settings that apply to each application can be customized, but I wonder of this applies to the menus.: http://mit.edu/answers/xwindows/xwindows_fonts.html "most programs will obey a "font" resource in your .Xresources file; for example, you could put the line "xterm*font: 8x13" to make 8x13 your default xterm font." It seems likely the menus/button depend either on the desktop environment (Gnome/KDE/etc.) or on the widget toolkits the application uses (Qt/GTK/Motif). I don't know precisely what support they have for per locale/per app customization. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsOn Monday 2007-10-29 09:14 +0200, Rimas Kudelis wrote:
> Is it possible to tell the OS what locale the program interface is in? > And if yes, then does Firefox do that ATM? If you're talking about issues with Web page display, you generally want to do things based on the language of the Web page, not the language of the interface. Switching based on the language of the interface introduces yet another variable that requires Web authors to do more testing. (Although when the language of the page we may default to assuming the page is the same as the interface, which may be reasonable. That said, many authors of English pages probably don't specify language at all, but should...) -David -- L. David Baron http://dbaron.org/ Mozilla Corporation http://www.mozilla.com/ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
|
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier rašė:
> Rimas Kudelis wrote: >> Is it possible to tell the OS what locale the program interface is in? >> And if yes, then does Firefox do that ATM? > > This is clearly OS dependent, but I think there's very little support > for it. > > Under Windows, you can change the locale under which each application > runs ( using applocale > http://www.microsoft.com/globaldev/tools/apploc.mspx ), but the UI fonts > do not depend on the locale. That's not what I meant... Back to the initial problem, I'll soon reply to your older post (or mine). > Under linux, the X/11 settings that apply to each application can be > customized, but I wonder of this applies to the menus.: > http://mit.edu/answers/xwindows/xwindows_fonts.html > "most programs will obey a "font" resource in your .Xresources file; for > example, you could put the line "xterm*font: 8x13" to make 8x13 your > default xterm font." > > It seems likely the menus/button depend either on the desktop > environment (Gnome/KDE/etc.) or on the widget toolkits the application > uses (Qt/GTK/Motif). I don't know precisely what support they have for > per locale/per app customization. It depends on the widget set, definitely. RQ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier rašė:
> Rimas Kudelis wrote: >> Second, I believe that this would defeat the purpose of Unicode (which >> is to be consistent, no matter what the context or language is). > > (I'm setting the follow-up on i18n again). > > No, the purpose of Unicode is to encode abstract characters, that are > recognised as representing the same element, but can have very various > graphical representations (glyphs) depending on both context and language. > > http://unicode.org/reports/tr17/#CharactersVsGlyphs > "The elements of the character repertoire are abstract characters. > Characters are different from glyphs, which are the particular images > representing a character or part of a character. Glyphs for the same > character may have very different shapes" > "[...] the connection between glyphs and characters is at times even > less direct. Glyphs may be required to change their shape, position and > width depending on the surrounding glyphs" > > Chinese characters unification is the reference case where the > appearance is very dependent on the language : > http://unicode.org/faq/han_cjk.html#3 > "Q: If the character shapes are different in different parts of East > Asia, why were the characters unified? > > A: The Unicode standard is designed to encode characters, not glyphs. > Even where there are substantial variations in the standard way of > writing a character from locale to locale, if the fundamental identity > of the character is not in question, then a single character is encoded > in Unicode." Hmm.... Actually, I think you're wrong about this particular case. Check http://www.unicode.org/charts/PDF/U3000.pdf, which depicts a few CJK punctuation symbols, like IDEOGRAPHIC COMMA and IDEOGRAPHIC FULL STOP, for example. I tend to think, that if there actually exists a tradition to use an ellipsis character in Japanese, then perhaps there should be something like an IDEOGRAPHIC ELLIPSIS character in Unicode (similarly to the above cases). Remember, that our actual problem is that the user runs an English version of Firefox (or any other Latin or even Cyrillic script-based language version anyway) on Japanese version of Windows. I can't say for sure, and I guess we should consult someone with a good knowledge in Japanese here, but perhaps the problem we're dealing with now is actually nothing but a bug in MS UI Gothic? Oh, and by the way, a similar question has already been raised by Nokia five years ago(!) on a mailing list of w3c. Here's the thread: http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2002OctDec/0102.html http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2002OctDec/0110.html http://lists.w3.org/Archives/Public/www-international/2002OctDec/0115.html RQ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsRimas Kudelis wrote:
> [...] > Some, but not much, information on this topic can be found here: > http://www.microsoft.com/globaldev/handson/dev/AppCompatInMUI.mspx#ERB . "[...] To get maximum application compatibility, you can set all the language related settings to match the application’s language. This includes: [...] • Shell UI Font (this setting can only be set from XP MUI Setup and only applies to Japanese applications)." Here we are. So there is a bit of support for it even if it's currently very restricted. > However, even in theory it's quite interesting. I wonder if it's > possible to tell screen readers, for example, that the application > running on e.g. German windows has an interface in English. Is it > possible at all? Yes, another case where support for this would be needed. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsRimas Kudelis wrote:
> [...] > Actually, I think you're wrong about this particular case. > > Check http://www.unicode.org/charts/PDF/U3000.pdf, which depicts a few > CJK punctuation symbols, like IDEOGRAPHIC COMMA and IDEOGRAPHIC FULL > STOP, for example. I'll tell you the little dirty secret of unicode :-) Unicode is not perfect, sometimes the rules were not applied in a really coherent manner, and a few of the characters encoded in unicode are definitively errors. And punctuations, as well as spaces, are probably the two most inconsistent areas. > I tend to think, that if there actually exists a tradition to use an > ellipsis character in Japanese, then perhaps there should be something > like an IDEOGRAPHIC ELLIPSIS character in Unicode (similarly to the > above cases). In the ELLIPSIS case, unicode correctly applies it's rule of character unification. It's for the characters you cite that it doesn't. Note that there probably is a very good reason for most of those characters. In addition to unification, unicode also as a rule of supporting round-tripping of pre-unicode encodings. I think each of those you cite already existed both in the JIS tables and in ASCII. So to support round-trip of ASCII + JIS text, they had to have a separate code point in unicode. Ellipsis was already in JIS, but not in any of the basic western encoding, so no compatibility need for separate encoding. > Remember, that our actual problem is that the user runs an English > version of Firefox (or any other Latin or even Cyrillic script-based > language version anyway) on Japanese version of Windows. I can't say for > sure, and I guess we should consult someone with a good knowledge in > Japanese here, but perhaps the problem we're dealing with now is > actually nothing but a bug in MS UI Gothic? No, it's not. MS UI Gothic is displaying U2026 - ELLIPSIS with the prefered glyph to use in association with japanese text, knowing that U2026 is defined as the unicode code point corresponding to JISX0208 1-36 HORIZONTAL ELLIPSIS and the official glyph for JIS 1-36 is with the middle dots. Which means that it's not the prefered glyph to use in association with latin text. The irony is that there is a unicode character with three middle dot, U22EF, but it a mathematical symbol, not an ellipsis, therefore it's not allowed to convert 'JISX0208 1-36 HORIZONTAL ELLIPSIS' to it. Some old version of MacOS did it though: http://hp.vector.co.jp/authors/VA010341/unicode/ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scripts> No, the purpose of Unicode is to encode abstract characters, that are
> recognised as representing the same element, but can have very various > graphical representations (glyphs) depending on both context and language. ... > If you want a nice display, you need to carry that language an cultural > preferences information into your display engine. Does Firefox do this today? - on Linux? How about Firefox 3? I ask this because we have a similar problem, different glyphs for cyrillic itallic letters in macedonian/serbian vs russian/bulgarian (I don't know for other languages). Also, does anyone know of a tool I could use to inspect if the font has language specific glyphs? -- damjan _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsDamjan Georgievski wrote:
>> No, the purpose of Unicode is to encode abstract characters, that are >> recognised as representing the same element, but can have very various >> graphical representations (glyphs) depending on both context and language. > ... >> If you want a nice display, you need to carry that language an cultural >> preferences information into your display engine. > > Does Firefox do this today? - on Linux? > How about Firefox 3? It does it for the web content, but not for the interface where it uses what it's told to do by the "OS" (more precisely by components in the GUI layer that in some case are not fully part of the OS) > I ask this because we have a similar problem, different glyphs for cyrillic > itallic letters in macedonian/serbian vs russian/bulgarian (I don't know > for other languages). It sounds worth investigating, but I'm not an expert on this. If I understand correctly, macedonian/serbian are cyrillic, so what encoding is used for them ? If it's the same encoding as for russian/bugarian, it makes things hard. It could still be handled by adding a LANG attribute with the proper code (mk, sr), and separating the current cyrillic setting in the option into "cyrillic (russia/bulgaria)" and "cyrillic (macedonia/serbia)" to allow setting different fonts for the two (tradionnal chines is already similarly separated in two) > Also, does anyone know of a tool I could use to inspect if the font has > language specific glyphs? It's supposed to work by selecting the font according to the language, not by selecting language specific glyphs inside the font. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier wrote:
> Damjan Georgievski wrote: >[...] >> I ask this because we have a similar problem, different glyphs for >> cyrillic >> itallic letters in macedonian/serbian vs russian/bulgarian (I don't know >> for other languages). > > It sounds worth investigating, but I'm not an expert on this. > If I understand correctly, macedonian/serbian are cyrillic, so what > encoding is used for them ? > If it's the same encoding as for russian/bugarian, it makes things hard. > It could still be handled by adding a LANG attribute with the proper > code (mk, sr), and separating the current cyrillic setting in the option > into "cyrillic (russia/bulgaria)" and "cyrillic (macedonia/serbia)" to > allow setting different fonts for the two (tradionnal chines is already > similarly separated in two) You know the problem you rise here seems very interesting. It seems it will require some change in Firefox to handle it correctly, but just make it known so that those changes can come. Honestly it's now too late for firefox 3, but the problem must be properly reported and described so that the changes can come as soon as possible. I could help you report it in a bug, and justify what needs to be changed to the i18n developpers. _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
|
|
Re: Rendering of ellipsis for different scriptsJean-Marc Desperrier wrote:
> Axel Hecht wrote: >> On a regular XP, the ellipsis is rendered similarily to ... (just more >> closely spaced). On a Japanese Windows, it's apparently rendered with >> MS UI Gothic, which places the dots on the middle of the line >> vertically. Now that obviously looks wrong for English text, but I >> wonder if it's right in other scripts, in particular, for Japanese. >> Independent of other apps using '.''.''.' and thus being on the >> baseline, the font might be right for Japanese script. (The bug has a >> testcase for the ellipsis in both fonts.) > >> Are there similar problems for other scripts? >> Could this happen to other glyphs? > > First, I think this is truly a i18n problem, so I'll restrict there. > > Yes, you would have similar problem running a japanese firefox under a > chinese OS, all the kanji for menus and button would be rendered using > the chinese version that looks ugly. > > That's the real problem I believe. Using the font the OS tells you to > use to display your application's menus and buttons means the result > will be bad as soon as the localization of the OS and of the application > don't match. > > Now this is not as bad as it looks, because doing otherwise means you > will loose appearance consistency between applications. But the _application_ should be able to hint to the OS language it wants the OS to pull the glyphs with regard to. (I would hope) and if a correct language isn't present, then the fallback of the current language. But somehow, I doubt current OS's and font designs allow for this distinction. :/ _______________________________________________ dev-i18n mailing list dev-i18n@... https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-i18n |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |