Request for translation

View: New views
11 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Request for translation

by Klaus Knopper-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Some parts of this message have been removed. Learn more about Nabble's security policy.
Dear list,

Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
versions prior to 6.0.

I have the german and english version ready (it's really not much text,
just the basic info), but would like to bring the other languages into
sync with the updated text again, too. I could need a little help here.

This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
they just stay in english (or not?).

Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
(also for derivates). You can add your name as translator below the
title, maybe with a contact email address, if you like to do so.

To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
preliminary "working on it [language]" to the list.

The translations present in Knoppix 5.3 were:

DK
ES
FR
IT
JP
NL
RU

but other languages are welcome, too, of course.

We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
translations after the release date can of course be published on the
mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
which are present before the release, will be added in time.

With kind regards
-Klaus Knopper

Knoppix 6.2.0

KNOPPIX - Start Linux without installation

by knoppix@...


What is KNOPPIX®?

KNOPPIX is a compilation of GNU/Linux software, run completely from CD, DVD or flash disk. It automatically detects and supports a wide range of graphics adapters, sound cards, USB devices and other peripheral devices. KNOPPIX can be used as a Linux demo, for training courses , as rescue system or as a platform for commercial software product demos. It is not necessary to install anything on fixed disk. Because of its transparent decompression, up to 2 gigabyes of executable software can be present on a CD, and up to 10GB on a single-layered DVD.

Licenses and Sources

KNOPPIX is an Open Source project. Most of the programs included are subject to the GNU General Public License, with a few exceptions that are still using "Public Domain" licenses. License texts for each individual package are present at /usr/share/doc/programname/. These licenses allow

  • unrestricted use,
  • copy,
  • distribution,
  • in case of Open Source licensing, also modification/customization of the software as well as offering commercial service and support for it.

Source code for KNOPPIX-specific packages is available via the Internet at http://www.knopper.net/knoppix/sources/. You may find the sources for the Debian Distribution, which KNOPPIX is based on, at various Debian mirrors. Alternately, you can order all sources directly from Knopper.Net for the cost of material, copying, packaging and postage. This offer is valid for 3 years, counting from the build date of this CD-Rom/DVD.

System Requirements

  • Intel/AMD-compatible CPU (i486 and up),
  • RAM: at least 120 MB for the graphical desktop. Recommended for working with various office applications: 500MB RAM,
  • a bootable CD-ROM/DVD drive (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), or USB flash disk,
  • a standard SVGA-compatible graphics chipset,
  • PS/2 or USB Mouse.

Starting KNOPPIX

In order to start from CD, DVD or USB flash disk, adjust the boot selection menu or your computers BIOS setup in order to start from the desired device. Everything else works (almost) automatically.

Included Software

Depending on your choice of CD or DVD, a variety of software packages from the Debian software repositories (www.debian.org) is installed. The CD version contains at least:

The DVD version contains additional software packages for office productivity as well as software development and engineering (various programming languages and development environments), education and gaming. Most Knoppix Mirrors also have a list of included software called packages.txt or packages-dvd.txt.

Tips & Tricks

Support for localization (language, keyboard), expert options and workarounds for problematic hardware is summarized in the Knoppix Cheatcodes. Some of these options require advanced knowledge of the Linux operating system, others are just useful extensions of the KNOPPIX autoconfiguration system. The "favourite" boot options are displayed in the boot screen of KNOPPIX when hitting the F2 or F3 function keys.

It is recommended to run KNOPPIX from USB flash disk, since

  • it is much faster than CD/DVD because of less latency caused by the drives mechanical laser read head positioning,
  • your settings and personal files on KNOPPIX are saved for surviving reboot using overlay technology (which is, on request, activated the first time you start from USB flash disk).
In order to easily install KNOPPIX on a flash disk, a program called flash-knoppix is provided in the "Settings" menu when starting from CD or DVD.

Other considerations

DISCLAIMER: THIS IS EXPERIMENTAL SOFTWARE. USE AT YOUR OWN RISK. KNOPPER.NET CAN NOT BE HELD LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR DAMAGE TO HARDWARE OR SOFTWARE, LOST DATA, OR OTHER DIRECT OR INDIRECT DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. IN SOME COUNTRIES THE CRYPTOGRAPHIC SOFTWARE AND OTHER COMPONENTS ON THE CD ARE GOVERNED BY EXPORT REGULATIONS OR SOFTWARE PATENTS, WHICH MAY FORBID DISTRIBUTION OR DOWNLOAD. YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS. IF YOU PLAN TO COMMERCIALLY USE OR DISTRIBUTE (AND SELL) THE SOFTWARE, YOU HAVE TO ACQUIRE THE NECESSARY LICENSES AND PERMISSIONS FROM ALL SOFTWARE COPYRIGHT HOLDERS OF NON-FREE SOFTWARE COMPONENTS, OR REMOVE THESE COMPONENTS BEFORE DISTRIBUTING THE SOFTWARE.

                     CHEATCODES AND HINTS FOR KNOPPIX V6.2.0
==============================================================================
                         (last update: 11.11.2009)

These options (can be combined) work from the ISOLINUX bootprompt:

### General ###
adriane                             Start blind-friendly, talking desktop
debug                               Debug boot process step-by-step
expert                              Interactive setup for experts
knoppix                             (Default) Knoppix startup
knoppix 2                           Runlevel 2, Textmode only

### Language/Country ###
knoppix lang=ch|cn|de|da|es|fr|it   specify language/keyboard
knoppix lang=nl|pl|ru|sk|tr|tw|us   specify language/keyboard
knoppix keyboard=us xkeyboard=us    Use different keyboard (text/X)
knoppix utc                         Use Universal Time
knoppix tz=Europe/Berlin            Use this timezone for TZ
                                    (default: tz=localtime)

### Hardware/Workarounds ###
knoppix ide1=reset                  Try this if knoppix can't find the
                                    CD/DVD drive
knoppix no{apic,lapic,acpi,apm}     Skip parts of HW-detection (1)
knoppix no{hwsetup,udev,dhcp,fstab} Skip parts of HW-detection (2)
knoppix no{pcmcia,sound,swap}       Skip parts of HW-detection (3)
knoppix nousb                       Skip parts of HW-detection (4)
knoppix nolapic                     Disable local APIC (differs from noapic)
knoppix noideraid                   Disable IDE-Raiddisk detection
knoppix pnpbios=off                 No PnP Bios initialization
knoppix acpi=off                    Disable ACPI Bios completely
knoppix acpi=noirq                  Disable ACPI IRC routing only
knoppix acpi=force                  FORCE ACPI Bios initialization
knoppix noacpid                     Do not start ACPI even daemon
failsafe                            Boot with (almost) no HW-detection
knoppix pci=irqmask=0x0e98          Try this, if PS/2 mouse doesn't work *)
knoppix pci=bios                    Workaround for bad PCI controllers
knoppix ide2=0x180 nopcmcia         Boot from PCMCIA-CD-Rom (some notebooks)
knoppix mem=512M                    Specify Memory size in MByte
knoppix wheelmouse                  Enable IMPS/2 protocol for wheelmice
knoppix nowheelmouse                Force plain PS/2 protocol for PS/2-mouse

### Desktop ###
knoppix desktop=kde|gnome|icewm     Use specified WM instead of LXDE (1)
knoppix desktop=fluxbox|openbox     Use specified WM instead of LXDE (2)
knoppix desktop=larswm|evilwm|twm   Use specified WM instead of LXDE (3)
knoppix no3d                        Don't use compiz 3d fuctions

### Graphics ###
knoppix screen=1280x1024            Use specified Screen resolution for X
knoppix hsync=95                    Use 95 kHz horizontal X refresh rate
knoppix vsync=60                    Use 60 Hz vertical refresh rate for X
knoppix xmodule=ati|fbdev|intel|mga Use specified Xorg-Module (1)
knoppix xmodule=nv|radeon|savage|s3 Use specified Xorg-Module (2)
knoppix xmodule=vesa|svga|vmware    Use specified Xorg-Module (3)
knoppix norandr                     Disable Xorg RandR feature (may be
                                    useful if wrong resolution was detected)
knoppix noddc                       Don't query monitor for resoution
knoppix no3d|nocomposite            Don't use Xorg Composite extension
knoppix vga=normal                  No-framebuffer mode, but X
fb1280x1024                         Use fixed framebuffer graphics (1)
fb1024x768                          Use fixed framebuffer graphics (2)
fb800x600                           Use fixed framebuffer graphics (3)

### Configuration / Persistent image ###
knoppix nonetworkmanager            Don't start network manager
knoppix home=/dev/sda1/knoppix.img  Mount loopback file for overlay
knoppix toram                       Copy to RAM and run from there
knoppix tohd=/dev/sda1              Copy to Harddisk and run from there
knoppix fromhd=/dev/sda1            Boot from previously copied CD-Image
knoppix bootfrom=/dev/sda1/KNX.iso  Access image, boot from ISO-Image. ***)
knoppix knoppix_dir=KNOPPIX         Directory to search for on the CD.
knoppix knoppix_name=KNOPPIX        Cloop-File to search for on the CD.
knoppix noswap                      Don't use existing swap partitions
knoppix forensic                    Don't use swap and mount read-only
knoppix secure                      Disable root access
knoppix noimage                     Do NOT use persistent image

### Knoppix Terminalserver/Client ###
knoppix nfsdir=hostip:path          Use nfsdir as /mnt-system for TS client
knoppix hostname=name               Set TS client hostname
knoppix hostname=auto-mac           Set TS client hostname from MAC address
knoppix hostname=auto-clock         Set TS client hostname from clock

### Various ###
knoppix noeject                     Do NOT eject CD after halt
knoppix noprompt                    Do NOT prompt to remove the CD
knoppix testcd|testdvd              Check CD or DVD for defects
knoppix splash                      Use splash.ppm in initrd as boot pic
knoppix trace                       create an open() trace in /open.trace

Hint: Using the default DE-bootimage, SYSLINUX boots with german keyboard
layout. The '=' letter is located at Shift-0 on this keyboard (just in
case you want to change keyboard and language with lang=us).

*) Try "knoppix pci=irqmask=0x0e98" if (you have a notebook and) your
PS/2 mouse doesn't work. (Possibly caused by a BIOS-flaw on your board,
BIOS updates can help.)

If your KNOPPIX CD produces strange noises during boot, or you see
frequent errors like "cloop: read error", or programs on your KDE
desktop keep crashing randomly, then your CD image is probably defective
or incomplete, or your CD-burner created a defective CD due to wrong
writing speed or bad media. This is the most common error reported.
Please boot with "knoppix testcd" to check if the CD is OK.

In case of a failing hardware autodetection, try booting with any of
the "no-" options as shown in the table above, like in
   knoppix noagp noaudio noapm noapic nolapic acpi=off pci=bios
           pnpbios=off nodma nopcmcia noscsi nousb ...
to skip some critical parts of the autodetection system.

The "noswap" and/or "forensic" boot option is useful for a forensic
analysis without touching existing swap partitions.

Some Boards apparently don't pass the proper memory size to the
linux-kernel. It may cause the message "Panic: cannot mount root file
system" and the system hangs. Use "knoppix mem=512M" to solve that
problem if your system has 512MByte memory for example (caution:
you MUST use a capital "M" here).

---

If you need additional modules for starting controllers needed at boot
time, just copy the corresponding *.ko files from /lib/modules/* over to
/modules in the initial ramdisk (remaster needed).

If you place an update*.zip or update*tar.gz file on the medium holding
the KNOPPIX data, it will be unpacked onto the overlayed filesystem
before starting "init", thus allowing quick reconfiguration of the
system.

The file "knoppix.sh", if residing in the main KNOPPIX directory, will
be execuded after autoconfiguration and before starting the graphical
desktop. It can be used in order to start additional services.

If you wish to remaster the CD, please don't forget to specify
        -no-emul-boot -boot-load-size 4 -boot-info-table \
        -b boot/isolinux/isolinux.bin -c boot/isolinux/boot.cat
as option to mkisofs. Otherwise your CD or DVD won't be bootable. The
directory KNOPPIX, containig the compressed filesystem file "KNOPPIX",
must be located in the top level directory of the CD.

Caution: X-Screensaver: Don't start xlock or any screensaver that
requires a password. There are no default passwords on KNOPPIX,
i.e. all accounts are LOCKED unless you explicitly set a password.
See also README_Security.txt about this issue.
If you accidentially hit the screensaver button in KDE,
switch to one of the textconsoles by Control-Alt-F1 and kill
the screensaver (or just set a password for the knoppix user).

If you would like to edit your X-Server configuration manually
(config file /etc/X11/xorg.conf), use "knoppix 2" to boot
into runlevel 2 (textmode only) and, after changing the X
configuration, start the X environment with "init 5". Note that
you can always leave the graphical environment with "init 2", and
restart it later with "init 5".


knoppix-logo-small.png (21K) Download Attachment

Re: Request for translation

by Yann Cochard :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Klaus,

I'll send you the French version.
When do you need it?

Yann


Klaus Knopper a écrit :

> Dear list,
>
> Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
> detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
> image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
> versions prior to 6.0.
>
> I have the german and english version ready (it's really not much text,
> just the basic info), but would like to bring the other languages into
> sync with the updated text again, too. I could need a little help here.
>
> This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
> they just stay in english (or not?).
>
> Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
> his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
> Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
> (also for derivates). You can add your name as translator below the
> title, maybe with a contact email address, if you like to do so.
>
> To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
> preliminary "working on it [language]" to the list.
>
> The translations present in Knoppix 5.3 were:
>
> DK
> ES
> FR
> IT
> JP
> NL
> RU
>
> but other languages are welcome, too, of course.
>
> We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
> translations after the release date can of course be published on the
> mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
> versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
> which are present before the release, will be added in time.
>
> With kind regards
> -Klaus Knopper


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Renzo Bagnati :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello Klaus,

I'm working on the italian translation of the index_en.html file. It
will be available shortly.
I already was the translator of the file in previous versions of KNOPPIX.
Glad to be able to contribute again to the project.

Renzo Bagnati

Klaus Knopper ha scritto:

> Dear list,
>
> Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
> detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
> image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
> versions prior to 6.0.
>
> I have the german and english version ready (it's really not much text,
> just the basic info), but would like to bring the other languages into
> sync with the updated text again, too. I could need a little help here.
>
> This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
> they just stay in english (or not?).
>
> Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
> his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
> Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
> (also for derivates). You can add your name as translator below the
> title, maybe with a contact email address, if you like to do so.
>
> To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
> preliminary "working on it [language]" to the list.
>
> The translations present in Knoppix 5.3 were:
>
> DK
> ES
> FR
> IT
> JP
> NL
> RU
>
> but other languages are welcome, too, of course.
>
> We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
> translations after the release date can of course be published on the
> mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
> versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
> which are present before the release, will be added in time.
>
> With kind regards
> -Klaus Knopper
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>   KNOPPIX - Start Linux without installation
>
>
>       by Klaus Knopper <mailto:knoppix@...>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>     What is KNOPPIX^® ?
>
> KNOPPIX is a compilation of GNU/Linux software, run completely from CD,
> DVD or flash disk. It automatically detects and supports a wide range of
> graphics adapters, sound cards, USB devices and other peripheral
> devices. KNOPPIX can be used as a Linux demo, for training courses , as
> rescue system or as a platform for commercial software product demos. It
> is not necessary to install anything on fixed disk. Because of its
> transparent decompression, up to 2 gigabyes of executable software can
> be present on a CD, and up to 10GB on a single-layered DVD.
>
>
>     Licenses and Sources
>
> KNOPPIX is an Open Source <http://www.opensource.org/> project. Most of
> the programs included are subject to the GNU General Public License
> <LICENSE.txt>, with a few exceptions that are still using "Public
> Domain" licenses. License texts for each individual package are present
> at |/usr/share/doc/programname/|. These licenses *allow*
>
>     * *unrestricted use*,
>     * *copy*,
>     * *distribution*,
>     * in case of Open Source licensing, also
>       *modification/customization* of the software as well as offering
>       commercial service and support for it.
>
> Source code for KNOPPIX-specific packages is available via the Internet
> at http://www.knopper.net/knoppix/sources/. You may find the sources for
> the Debian Distribution <http://www.debian.org/>, which KNOPPIX is based
> on, at various Debian mirrors. Alternately, you can order all sources
> directly from Knopper.Net <http://www.knopper.net/> for the cost of
> material, copying, packaging and postage. This offer is valid for 3
> years, counting from the build date of this CD-Rom/DVD.
>
>
>     System Requirements
>
>     * Intel/AMD-compatible CPU (i486 and up),
>     * RAM: at least 120 MB for the graphical desktop. Recommended for
>       working with various office applications: 500MB RAM,
>     * a bootable CD-ROM/DVD drive (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), or
>       USB flash disk,
>     * a standard SVGA-compatible graphics chipset,
>     * PS/2 or USB Mouse.
>
>
>     Starting KNOPPIX
>
> In order to start from CD, DVD or USB flash disk, adjust the boot
> selection menu or your computers BIOS setup in order to start from the
> desired device. Everything else works (almost) automatically.
>
>
>     Included Software
>
> Depending on your choice of CD or DVD, a variety of software packages
> from the Debian software repositories (www.debian.org
> <http://www.debian.org/>) is installed. The CD version contains at least:
>
>     * LXDE <http://www.lxde.org/> as the standard desktop,
>     * Open Office <http://www.openoffice.org/>,
>     * the Firefox WWW browser <http://www.firefox.org/>,
>     * GNU Image Manipulation Program GIMP <http://www.gimp.org/>,
>     * MPlayer Multimedia System <http://www.mplayerhq.hu/>,
>     * Internet-access software for (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
>     * Tools for data rescue, network analysis and system repair.
>
> The DVD version contains additional software packages for office
> productivity as well as software development and engineering (various
> programming languages and development environments), education and
> gaming. Most Knoppix Mirrors
> <http://www.knopper.net/knoppix-mirrors/index-en.html> also have a list
> of included software called |packages.txt| or |packages-dvd.txt|.
>
>
>     Tips & Tricks
>
> Support for localization (language, keyboard), expert options and
> workarounds for problematic hardware is summarized in the Knoppix
> Cheatcodes <knoppix-cheatcodes.txt>. Some of these options require
> advanced knowledge of the Linux operating system, others are just useful
> extensions of the KNOPPIX autoconfiguration system. The "favourite" boot
> options are displayed in the boot screen of KNOPPIX when hitting the F2
> or F3 function keys.
>
> It is recommended to run KNOPPIX from USB flash disk, since
>
>     * it is much faster than CD/DVD because of less latency caused by
>       the drives mechanical laser read head positioning,
>     * your settings and personal files on KNOPPIX are saved for
>       surviving reboot using overlay technology (which is, on request,
>       activated the first time you start from USB flash disk).
>
> In order to easily install KNOPPIX on a flash disk, a program called
> |flash-knoppix| is provided in the "Settings" menu when starting from CD
> or DVD.
>
>
>     Other considerations
>
>     DISCLAIMER: THIS IS EXPERIMENTAL SOFTWARE. USE AT YOUR OWN RISK.
>     KNOPPER.NET CAN NOT BE HELD LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR
>     DAMAGE TO HARDWARE OR SOFTWARE, LOST DATA, OR OTHER DIRECT OR
>     INDIRECT DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. IN SOME
>     COUNTRIES THE CRYPTOGRAPHIC SOFTWARE AND OTHER COMPONENTS ON THE CD
>     ARE GOVERNED BY EXPORT REGULATIONS OR SOFTWARE PATENTS, WHICH MAY
>     FORBID DISTRIBUTION OR DOWNLOAD. YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN
>     COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS. IF YOU PLAN TO COMMERCIALLY USE
>     OR DISTRIBUTE (AND SELL) THE SOFTWARE, YOU HAVE TO ACQUIRE THE
>     NECESSARY LICENSES AND PERMISSIONS FROM ALL SOFTWARE COPYRIGHT
>     HOLDERS OF NON-FREE SOFTWARE COMPONENTS, OR REMOVE THESE COMPONENTS
>     BEFORE DISTRIBUTING THE SOFTWARE.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Victor Alonso :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello Klaus,

I'm glad to see a new version is coming.

I can translate the Spanish version of the index_en.html file and
knoppix_chatcodes.txt.
I already was the translator of the file in previous versions of KNOPPIX.

Best regards.

Victor Alonso.


2009/11/11 Klaus Knopper <debian-knoppix@...>:

> Dear list,
>
> Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
> detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
> image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
> versions prior to 6.0.
>
> I have the german and english version ready (it's really not much text,
> just the basic info), but would like to bring the other languages into
> sync with the updated text again, too. I could need a little help here.
>
> This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
> they just stay in english (or not?).
>
> Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
> his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
> Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
> (also for derivates). You can add your name as translator below the
> title, maybe with a contact email address, if you like to do so.
>
> To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
> preliminary "working on it [language]" to the list.
>
> The translations present in Knoppix 5.3 were:
>
> DK
> ES
> FR
> IT
> JP
> NL
> RU
>
> but other languages are welcome, too, of course.
>
> We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
> translations after the release date can of course be published on the
> mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
> versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
> which are present before the release, will be added in time.
>
> With kind regards
> -Klaus Knopper
>


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Klaus Knopper-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello Victor,

On Thu, Nov 12, 2009 at 02:38:34PM +0100, Victor Alonso wrote:
> Hello Klaus,
>
> I'm glad to see a new version is coming.
>
> I can translate the Spanish version of the index_en.html file and
> knoppix_chatcodes.txt.
> I already was the translator of the file in previous versions of KNOPPIX.

Great, glad to read this. Please send your translation whenever it's
ready. Thanks in advance. :-)

The index_*.html translation is more important than
knoppix-cheatcodes.txt since the first is targeted more for beginners
who dont know Knoppix, the latter for experts who like to play with boot
options.

Regards
-Klaus


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Renzo Bagnati :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello Klaus,

I have the italian translation of the index_en.html file ready, but I
have some questions for you before sending it:
The original file states that:
"a program called flash-knoppix is provided in the "Settings" menu";
however in KNOPPIX 6.0.1 the file is located in the "System Tools" menu.
If this has changed in KNOPPIX 6.2, please let me know and I will update
the translation.
The link for the firefox browser is wrong: should be www.mozilla.org
instead of www.firefox.org (which seems to be a completely unrelated site).

I'm also of the opinion that the cheatcodes file should stay in english
only.

Renzo Bagnati


Klaus Knopper ha scritto:

> Dear list,
>
> Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
> detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
> image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
> versions prior to 6.0.
>
> I have the german and english version ready (it's really not much text,
> just the basic info), but would like to bring the other languages into
> sync with the updated text again, too. I could need a little help here.
>
> This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
> they just stay in english (or not?).
>
> Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
> his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
> Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
> (also for derivates). You can add your name as translator below the
> title, maybe with a contact email address, if you like to do so.
>
> To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
> preliminary "working on it [language]" to the list.
>
> The translations present in Knoppix 5.3 were:
>
> DK
> ES
> FR
> IT
> JP
> NL
> RU
>
> but other languages are welcome, too, of course.
>
> We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
> translations after the release date can of course be published on the
> mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
> versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
> which are present before the release, will be added in time.
>
> With kind regards
> -Klaus Knopper
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>   KNOPPIX - Start Linux without installation
>
>
>       by Klaus Knopper <mailto:knoppix@...>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>     What is KNOPPIX^® ?
>
> KNOPPIX is a compilation of GNU/Linux software, run completely from CD,
> DVD or flash disk. It automatically detects and supports a wide range of
> graphics adapters, sound cards, USB devices and other peripheral
> devices. KNOPPIX can be used as a Linux demo, for training courses , as
> rescue system or as a platform for commercial software product demos. It
> is not necessary to install anything on fixed disk. Because of its
> transparent decompression, up to 2 gigabyes of executable software can
> be present on a CD, and up to 10GB on a single-layered DVD.
>
>
>     Licenses and Sources
>
> KNOPPIX is an Open Source <http://www.opensource.org/> project. Most of
> the programs included are subject to the GNU General Public License
> <LICENSE.txt>, with a few exceptions that are still using "Public
> Domain" licenses. License texts for each individual package are present
> at |/usr/share/doc/programname/|. These licenses *allow*
>
>     * *unrestricted use*,
>     * *copy*,
>     * *distribution*,
>     * in case of Open Source licensing, also
>       *modification/customization* of the software as well as offering
>       commercial service and support for it.
>
> Source code for KNOPPIX-specific packages is available via the Internet
> at http://www.knopper.net/knoppix/sources/. You may find the sources for
> the Debian Distribution <http://www.debian.org/>, which KNOPPIX is based
> on, at various Debian mirrors. Alternately, you can order all sources
> directly from Knopper.Net <http://www.knopper.net/> for the cost of
> material, copying, packaging and postage. This offer is valid for 3
> years, counting from the build date of this CD-Rom/DVD.
>
>
>     System Requirements
>
>     * Intel/AMD-compatible CPU (i486 and up),
>     * RAM: at least 120 MB for the graphical desktop. Recommended for
>       working with various office applications: 500MB RAM,
>     * a bootable CD-ROM/DVD drive (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), or
>       USB flash disk,
>     * a standard SVGA-compatible graphics chipset,
>     * PS/2 or USB Mouse.
>
>
>     Starting KNOPPIX
>
> In order to start from CD, DVD or USB flash disk, adjust the boot
> selection menu or your computers BIOS setup in order to start from the
> desired device. Everything else works (almost) automatically.
>
>
>     Included Software
>
> Depending on your choice of CD or DVD, a variety of software packages
> from the Debian software repositories (www.debian.org
> <http://www.debian.org/>) is installed. The CD version contains at least:
>
>     * LXDE <http://www.lxde.org/> as the standard desktop,
>     * Open Office <http://www.openoffice.org/>,
>     * the Firefox WWW browser <http://www.firefox.org/>,
>     * GNU Image Manipulation Program GIMP <http://www.gimp.org/>,
>     * MPlayer Multimedia System <http://www.mplayerhq.hu/>,
>     * Internet-access software for (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
>     * Tools for data rescue, network analysis and system repair.
>
> The DVD version contains additional software packages for office
> productivity as well as software development and engineering (various
> programming languages and development environments), education and
> gaming. Most Knoppix Mirrors
> <http://www.knopper.net/knoppix-mirrors/index-en.html> also have a list
> of included software called |packages.txt| or |packages-dvd.txt|.
>
>
>     Tips & Tricks
>
> Support for localization (language, keyboard), expert options and
> workarounds for problematic hardware is summarized in the Knoppix
> Cheatcodes <knoppix-cheatcodes.txt>. Some of these options require
> advanced knowledge of the Linux operating system, others are just useful
> extensions of the KNOPPIX autoconfiguration system. The "favourite" boot
> options are displayed in the boot screen of KNOPPIX when hitting the F2
> or F3 function keys.
>
> It is recommended to run KNOPPIX from USB flash disk, since
>
>     * it is much faster than CD/DVD because of less latency caused by
>       the drives mechanical laser read head positioning,
>     * your settings and personal files on KNOPPIX are saved for
>       surviving reboot using overlay technology (which is, on request,
>       activated the first time you start from USB flash disk).
>
> In order to easily install KNOPPIX on a flash disk, a program called
> |flash-knoppix| is provided in the "Settings" menu when starting from CD
> or DVD.
>
>
>     Other considerations
>
>     DISCLAIMER: THIS IS EXPERIMENTAL SOFTWARE. USE AT YOUR OWN RISK.
>     KNOPPER.NET CAN NOT BE HELD LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR
>     DAMAGE TO HARDWARE OR SOFTWARE, LOST DATA, OR OTHER DIRECT OR
>     INDIRECT DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. IN SOME
>     COUNTRIES THE CRYPTOGRAPHIC SOFTWARE AND OTHER COMPONENTS ON THE CD
>     ARE GOVERNED BY EXPORT REGULATIONS OR SOFTWARE PATENTS, WHICH MAY
>     FORBID DISTRIBUTION OR DOWNLOAD. YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN
>     COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS. IF YOU PLAN TO COMMERCIALLY USE
>     OR DISTRIBUTE (AND SELL) THE SOFTWARE, YOU HAVE TO ACQUIRE THE
>     NECESSARY LICENSES AND PERMISSIONS FROM ALL SOFTWARE COPYRIGHT
>     HOLDERS OF NON-FREE SOFTWARE COMPONENTS, OR REMOVE THESE COMPONENTS
>     BEFORE DISTRIBUTING THE SOFTWARE.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Klaus Knopper-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Dear Renzo,

On Thu, Nov 12, 2009 at 11:14:50PM +0100, Renzo Bagnati wrote:
> Hello Klaus,
>
> I have the italian translation of the index_en.html file ready, but
> I have some questions for you before sending it:
> The original file states that:
> "a program called flash-knoppix is provided in the "Settings" menu";
> however in KNOPPIX 6.0.1 the file is located in the "System Tools" menu.
> If this has changed in KNOPPIX 6.2, please let me know and I will
> update the translation.

Though I don't remember having changed the category in the .desktop
file, it seems that LXDE sorts the menu entry into "Settings" now, so
the description is correct.

> The link for the firefox browser is wrong: should be www.mozilla.org
> instead of www.firefox.org (which seems to be a completely unrelated
> site).

You are right! I'm changing this in both the english and german (and
french) version, too. Thanks for the hint.

> I'm also of the opinion that the cheatcodes file should stay in
> english only.

If there are translations provided, I will include them as
knoppix-cheatcodes_language.txt. But again, I think that the english
version of the more "expert" options is sufficient for now.

Regards
-Klaus Knopper


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Siji Sunny :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message



On Fri, Nov 13, 2009 at 3:44 AM, Renzo Bagnati <renbag@...> wrote:
Hello Klaus,

I have the italian translation of the index_en.html file ready, but I have some questions for you before sending it:
The original file states that:
"a program called flash-knoppix is provided in the "Settings" menu";
however in KNOPPIX 6.0.1 the file is located in the "System Tools" menu.
If this has changed in KNOPPIX 6.2, please let me know and I will update the translation.
The link for the firefox browser is wrong: should be www.mozilla.org instead of www.firefox.org (which seems to be a completely unrelated site).

I'm also of the opinion that the cheatcodes file should stay in english only.


Renzo Bagnati


Klaus Knopper ha scritto:
Dear list,


Knoppix 6.2 is now ready for uploading, but as a last, tiny missing
detail, I would like to re-add the short and (outside of the compressed
image) "windows-readable" information that was present on Knoppix
versions prior to 6.0.

I have the german and english version ready (it's really not much text,
just the basic info), but would like to bring the other languages into
sync with the updated text again, too. I could need a little help here.

This just applies to index_en.html, the cheatcodes should still be OK if
they just stay in english (or not?).

Whoever is reading this list and would like to provide a translation for
his or her language, is cordially invited to do so. The text license is
Creative Commons unrestricted distribution with Modifications Allowed
(also for derivates). You can add your name as translator below the
title, maybe with a contact email address, if you like to do so.

To avoid duplicate work, please post the translated html, or at least a
preliminary "working on it [language]" to the list.

The translations present in Knoppix 5.3 were:

DK
ES
FR
IT
JP
NL
RU

but other languages are welcome, too, of course.

We would like to release Knoppix 6.2.0 as soon as possible, but incoming
translations after the release date can of course be published on the
mirrors, the Knoppix website at knopper.net, and in later Knoppix
versions as well, so, no real need to hurry right now.  The translations
which are present before the release, will be added in time.




Hi Knopper,
As we are in the Indic Computing Domain, One of my friend Nipun Pandey is ready to do the translation in Hindi.By tomorrow  evening will send it.

 
With kind regards
-Klaus Knopper


------------------------------------------------------------------------

       


 KNOPPIX - Start Linux without installation


     by Klaus Knopper <mailto:knoppix@...>

------------------------------------------------------------------------


   What is KNOPPIX^® ?

KNOPPIX is a compilation of GNU/Linux software, run completely from CD, DVD or flash disk. It automatically detects and supports a wide range of graphics adapters, sound cards, USB devices and other peripheral devices. KNOPPIX can be used as a Linux demo, for training courses , as rescue system or as a platform for commercial software product demos. It is not necessary to install anything on fixed disk. Because of its transparent decompression, up to 2 gigabyes of executable software can be present on a CD, and up to 10GB on a single-layered DVD.


   Licenses and Sources

KNOPPIX is an Open Source <http://www.opensource.org/> project. Most of the programs included are subject to the GNU General Public License <LICENSE.txt>, with a few exceptions that are still using "Public Domain" licenses. License texts for each individual package are present at |/usr/share/doc/programname/|. These licenses *allow*

   * *unrestricted use*,
   * *copy*,
   * *distribution*,
   * in case of Open Source licensing, also
     *modification/customization* of the software as well as offering
     commercial service and support for it.
Source code for KNOPPIX-specific packages is available via the Internet at http://www.knopper.net/knoppix/sources/. You may find the sources for the Debian Distribution <http://www.debian.org/>, which KNOPPIX is based on, at various Debian mirrors. Alternately, you can order all sources directly from Knopper.Net <http://www.knopper.net/> for the cost of material, copying, packaging and postage. This offer is valid for 3 years, counting from the build date of this CD-Rom/DVD.


   System Requirements

   * Intel/AMD-compatible CPU (i486 and up),
   * RAM: at least 120 MB for the graphical desktop. Recommended for
     working with various office applications: 500MB RAM,
   * a bootable CD-ROM/DVD drive (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), or
     USB flash disk,
   * a standard SVGA-compatible graphics chipset,
   * PS/2 or USB Mouse.

   Starting KNOPPIX

In order to start from CD, DVD or USB flash disk, adjust the boot selection menu or your computers BIOS setup in order to start from the desired device. Everything else works (almost) automatically.


   Included Software

Depending on your choice of CD or DVD, a variety of software packages from the Debian software repositories (www.debian.org <http://www.debian.org/>) is installed. The CD version contains at least:

   * LXDE <http://www.lxde.org/> as the standard desktop,
   * Open Office <http://www.openoffice.org/>,
   * the Firefox WWW browser <http://www.firefox.org/>,
   * GNU Image Manipulation Program GIMP <http://www.gimp.org/>,
   * MPlayer Multimedia System <http://www.mplayerhq.hu/>,
   * Internet-access software for (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
   * Tools for data rescue, network analysis and system repair.
The DVD version contains additional software packages for office productivity as well as software development and engineering (various programming languages and development environments), education and gaming. Most Knoppix Mirrors <http://www.knopper.net/knoppix-mirrors/index-en.html> also have a list of included software called |packages.txt| or |packages-dvd.txt|.


   Tips & Tricks

Support for localization (language, keyboard), expert options and workarounds for problematic hardware is summarized in the Knoppix Cheatcodes <knoppix-cheatcodes.txt>. Some of these options require advanced knowledge of the Linux operating system, others are just useful extensions of the KNOPPIX autoconfiguration system. The "favourite" boot options are displayed in the boot screen of KNOPPIX when hitting the F2 or F3 function keys.

It is recommended to run KNOPPIX from USB flash disk, since

   * it is much faster than CD/DVD because of less latency caused by
     the drives mechanical laser read head positioning,
   * your settings and personal files on KNOPPIX are saved for
     surviving reboot using overlay technology (which is, on request,
     activated the first time you start from USB flash disk).
In order to easily install KNOPPIX on a flash disk, a program called |flash-knoppix| is provided in the "Settings" menu when starting from CD or DVD.


   Other considerations

   DISCLAIMER: THIS IS EXPERIMENTAL SOFTWARE. USE AT YOUR OWN RISK.
   KNOPPER.NET CAN NOT BE HELD LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR
   DAMAGE TO HARDWARE OR SOFTWARE, LOST DATA, OR OTHER DIRECT OR
   INDIRECT DAMAGE RESULTING FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. IN SOME
   COUNTRIES THE CRYPTOGRAPHIC SOFTWARE AND OTHER COMPONENTS ON THE CD
   ARE GOVERNED BY EXPORT REGULATIONS OR SOFTWARE PATENTS, WHICH MAY
   FORBID DISTRIBUTION OR DOWNLOAD. YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR OWN
   COMPLIANCE WITH ALL APPLICABLE LAWS. IF YOU PLAN TO COMMERCIALLY USE
   OR DISTRIBUTE (AND SELL) THE SOFTWARE, YOU HAVE TO ACQUIRE THE
   NECESSARY LICENSES AND PERMISSIONS FROM ALL SOFTWARE COPYRIGHT
   HOLDERS OF NON-FREE SOFTWARE COMPONENTS, OR REMOVE THESE COMPONENTS
   BEFORE DISTRIBUTING THE SOFTWARE.

------------------------------------------------------------------------



--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...




--
Siji Sunny


Re: Request for translation

by Renzo Bagnati :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Some parts of this message have been removed. Learn more about Nabble's security policy.
Dear Klaus,

I send you the italian translation of the index_en.html file.
I have added, under "Tips and Tricks" ("Suggerimenti e trucchi") a short
phrase explaining how to start KNOPPIX with italian language and keyboard:

Per far partire KNOPPIX con lingua e tastiera italiane, scrivere subito
alla schermata di avvio l'opzione: knoppix lang=it (il segno di = si
trova in corrispondenza della lettera "i" accentata).

You can remove it if you think it is not needed.

Regarding the flash-knoppix script I have noted, in KNOPPIX 6.0.1, that
it doesn't start properly, complaining about xdialog options:

Xdialog v2.3.1 by Thierry Godefroy <xdialog@...> ...
...

Usage: Xdialog [<common options>] [<transient options>] <box option> ...

...

Hope this is fixed in KNOPPIX 6.2.

Regards,

Renzo

------------



Knoppix 6.2.0

KNOPPIX - Eseguire Linux senza installazione

di knoppix@...

(traduzione di renbag)


Cos'e' KNOPPIX®?

KNOPPIX e' una collezione di programmi GNU/Linux che si esegue completamente da CD, DVD o disco flash USB. E' in grado di riconoscere automaticamente e di supportare un gran numero di schede grafiche, schede audio, dispositivi USB e altre periferiche. KNOPPIX puo' essere usato come una dimostrazione di Linux, per corsi di apprendimento, come sistema di recupero o come una piattaforma per dimostrazioni di prodotti commerciali. Non occorre fare nessuna installazione su disco fisso. Sfruttando una decompressione trasparente, si possono trovare fino a 2 gigabytes di programmi eseguibili su un CD e fino a 10 gigabytes su un DVD a singolo strato.

Licenze e Sorgenti

KNOPPIX e' un progetto Open Source. La maggior parte dei programmi inclusi e' soggetta alla GNU General Public License, con poche eccezioni che usano ancora una licenza "Public Domain". I testi delle licenze per ogni singolo pacchetto si possono trovare in /usr/share/doc/nomeprogramma/. Queste licenze permettono:

  • uso senza restrizioni,
  • copia,
  • distribuzione,
  • in caso di licenza Open Source, anche modificazione/personalizzazione del software, con possibilita' di offrire servizi e supporto commerciali per esso.

Il codice sorgente dei pacchetti specifici di KNOPPIX si puo' trovare in Internet all'indirizzo: http://www.knopper.net/knoppix/sources/. I sorgenti per la Distribuzione Debian, su cui KNOPPIX e' basata, si possono trovare nei vari mirror Debian. Alternativamente e' possibile ordinare tutti i sorgenti direttamente da Knopper.Net al costo del materiale, copia, imballaggio e spese postali. Questa offerta e' valida per 3 anni a partire dalla data di costruzione del presente CD/DVD.

Requisiti di sistema

  • CPU Intel/AMD-compatibile (i486 e superiore),
  • RAM: almeno 120 MB per l'ambiente grafico; per lavorare con varie applicazioni di ufficio sono raccomandati 500MB di RAM,
  • un lettore CD-ROM/DVD di avvio (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), o un disco flash o chiavetta USB,
  • una scheda grafica SVGA-compatibile,
  • un mouse PS/2 o USB.

Avviare KNOPPIX

Per fare l'avvio da CD, DVD o disco flash USB, selezionare il dispositivo desiderato nel menu di boot del BIOS del proprio computer. Tutto il resto funziona in modo automatico (per la maggior parte dei casi).

Programmi inclusi

A seconda della scelta tra CD o DVD, sono installati una varieta' di programmi presi dagli archivi software di Debian (www.debian.org). La versione CD contiene almeno:

  • LXDE come desktop standard,
  • Open Office,
  • il browser WWW Firefox,
  • il programma di manipolazione grafica GIMP,
  • il sistema multimediale MPlayer,
  • programmi di accesso a Internet per (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
  • strumenti per il recupero di dati, analisi delle reti e riparazioni di sistemi.

La versione DVD contiene programmi addizionali per attivita' di ufficio, strumenti per lo sviluppo di software (vari linguaggi di programmazione e ambienti di sviluppo), programmi educativi e giochi. La maggior parte dei mirrors di Knoppix contiene una lista dei programmi inclusi, chiamata packages.txt o packages-dvd.txt.

Suggerimenti e trucchi

Il supporto per le localizzazioni (lingua, tastiera), le opzioni per esperti e gli espedienti per hardware problematici sono elencati nei Knoppix Cheatcodes. Alcune di queste opzioni richiedono conoscenze avanzate del sistema operativo Linux, altre sono soltanto utili estensioni del sistema di autoconfigurazione di KNOPPIX. Le opzioni preferite di avvio vengono mostrate nella schermata iniziale di KNOPPIX premendo i tasti funzione F2 o F3. Per far partire KNOPPIX con lingua e tastiera italiane, scrivere subito alla schermata di avvio l'opzione: knoppix lang=it (il segno di = si trova in corrispondenza della lettera "i" accentata).

Si raccomanda di eseguire KNOPPIX da un disco flash o chiavetta USB, poiche':

  • e' molto piu' veloce di un CD/DVD, a causa dell'assenza di ritardi dovuti ai movimenti meccanici delle testine laser di lettura,
  • le impostazioni e i file personali in KNOPPIX vengono salvati per essere disponibili anche dopo un nuovo avvio, usando tecnologie di sovrapposizione (overlay) che vengono attivate, a richiesta, la prima volta che si utilizza un disco USB.
Per installare facilmente KNOPPIX su un disco flash o chiavetta USB, si puo' utilizzare il programma flash-knoppix disponibile nel menu "Settings" (Impostazioni) dopo l'avvio da CD o DVD.

Altre considerazioni

LIBERATORIA: QUESTO E' SOFTWARE SPERIMENTALE. USARE A PROPRIO RISCHIO. KNOPPER.NET NON PUO' ESSERE RITENUTA RESPONSABILE, IN OGNI CIRCOSTANZA, PER DANNI ALL'HARDWARE O AL SOFTWARE, PERDITA DI DATI O ALTRI DANNI DIRETTI O INDIRETTI RISULTANTI DALL'USO DI QUESTO SOFTWARE. IN ALCUNI PAESI IL SOFTWARE CRIPTOGRAFICO E ALTRI COMPONENTI DEL CD SONO GOVERNATI DA REGOLE DI ESPORTAZIONE O BREVETTI SOFTWARE CHE POSSONO PROIBIRNE LA DISTRIBUZIONE O LO SCARICAMENTO. L'UTILIZZATORE E' RESPONSABILE DELLA PROPRIA OSSERVANZA DI TUTTE LE LEGGI APPLICABILI. CHIUNQUE INTENDA USARE O DISTRIBUIRE (E VENDERE) COMMERCIALMENTE IL SOFTWARE, DEVE ACQUISIRE LE LICENZE E I PERMESSI DA TUTTI I TITOLARI DI COPYRIGHT DEI COMPONENTI SOFTWARE NON LIBERI O RIMUOVERLI PRIMA DI DISTRIBUIRE IL SOFTWARE.

Re: Request for translation

by Klaus Knopper-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Dear Renzo,

On Fri, Nov 13, 2009 at 10:36:06AM +0100, Renzo Bagnati wrote:

> Dear Klaus,
>
> I send you the italian translation of the index_en.html file.
> I have added, under "Tips and Tricks" ("Suggerimenti e trucchi") a
> short phrase explaining how to start KNOPPIX with italian language
> and keyboard:
>
> Per far partire KNOPPIX con lingua e tastiera italiane, scrivere
> subito alla schermata di avvio l'opzione: knoppix lang=it (il segno
> di = si trova in corrispondenza della lettera "i" accentata).

Good idea, thanks! :-)

> You can remove it if you think it is not needed.

We have KNOPPIX images with default english and german boot option on
the mirrors. Actually, the only difference is the lang= boot option with
two bytes of language definition, but just changing this in the image
directly in the ISO before burning is not easy for non-Linux users.

> Regarding the flash-knoppix script I have noted, in KNOPPIX 6.0.1,
> that it doesn't start properly, complaining about xdialog options:

This should only happen if no flash media is attached (i.e.
/proc/partitions has no sd* entries at all). But a proper error message
should be displayed in that case, so this is something that I should fix
right now, too.

Regards
-Klaus Knopper


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: Request for translation

by Victor Alonso :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Some parts of this message have been removed. Learn more about Nabble's security policy.
Dear Klaus,

I send you the Spanish translation. As Renzo, I've added the Spanish
symbol to get the "=" to boot it into Spanish.

Best regards.

Victor Alonso.

2009/11/13 Klaus Knopper <debian-knoppix@...>:

> Dear Renzo,
>
> On Fri, Nov 13, 2009 at 10:36:06AM +0100, Renzo Bagnati wrote:
>> Dear Klaus,
>>
>> I send you the italian translation of the index_en.html file.
>> I have added, under "Tips and Tricks" ("Suggerimenti e trucchi") a
>> short phrase explaining how to start KNOPPIX with italian language
>> and keyboard:
>>
>> Per far partire KNOPPIX con lingua e tastiera italiane, scrivere
>> subito alla schermata di avvio l'opzione: knoppix lang=it (il segno
>> di = si trova in corrispondenza della lettera "i" accentata).
>
> Good idea, thanks! :-)
>
>> You can remove it if you think it is not needed.
>
> We have KNOPPIX images with default english and german boot option on
> the mirrors. Actually, the only difference is the lang= boot option with
> two bytes of language definition, but just changing this in the image
> directly in the ISO before burning is not easy for non-Linux users.
>
>> Regarding the flash-knoppix script I have noted, in KNOPPIX 6.0.1,
>> that it doesn't start properly, complaining about xdialog options:
>
> This should only happen if no flash media is attached (i.e.
> /proc/partitions has no sd* entries at all). But a proper error message
> should be displayed in that case, so this is something that I should fix
> right now, too.
>
> Regards
> -Klaus Knopper
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-knoppix-request@...
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...
>
>

Knoppix 6.2.0

KNOPPIX - Usar Linux sin instalarlo

por  knoppix@...

(Traducción Víctor Alonso)


¿Qué es KNOPPIX®?

KNOPPIX es una recopilación de software GNU/Linux, se ejecuta totalmente desde un CD, DVD o memoria usb. Automáticamente detecta y soporta un amplio rango de tarjetas gráficas, de sonido, dispositivos USB y otros periféricos. Se puede usar KNOPPIX como una demo Linux, para cursos de formación, como sistema de rescate o como una plataforma para demos de software comercial. No es necesario instalar nada en disco el duro. Un CD puede contener hasta 2 gigabytes de software ejecutable, y hasta 10GB en un DVD de una sola capa, gracias a la descompresión transparente automática.

Licencias y fuentes

KNOPPIX es un proyecto Open Source. La mayoría de los programas incluidos están sujetos a la licencia GNU General Public License, con unas pocas excepciones que aún están bajo "Dominio público". Los textos con la licencia de cada paquete individual están alojados en /usr/share/doc/programname/. Estas licencias permiten

  • uso sin restricciones,
  • copia,
  • distribución,
  • en caso de la licencia Open Source, también modificación/personalización del software así como ofrecer servicio comercial y soporte del mismo.

El código fuente de los paquetes específicos de KNOPPIX está disponible vía Internet en http://www.knopper.net/knoppix/sources/. Puede encontrar los fuentes de la Distribución Debian, en la que está basado KNOPPIX, en varios mirrors de Debian. También puede solicitar todos los fuentes directamente en Knopper.Net por el coste del material, copia empaquetado y envío. Esta oferta es válida por 3 años, contados a partir de la fecha de la creación de este CD-Rom/DVD.

Requerimientos del sistema

  • CPU compatible con Intel/AMD (i486 o superior),
  • RAM: al menos 120 MB para el escritorio gráfico. Recomendado para trabajar con varias aplicaciones ofimáticas: 500MB RAM,
  • un lector de CD-ROM/DVD arrancable (IDE/ATAPI/SATA, Firewire, USB), o memoria flash USB,
  • un chipset gráfico compatible con el estándar SVGA,
  • Ratón PS/2 o USB.

Iniciando KNOPPIX

Para arrancar desde CD, DVD o memoria USB, seleccione la opción en el menú de arranque o modifique el setup de la BIOS de su ordenador para arrancar desde el dispositivo deseado. Todo lo demás funciona (casi) automaticamente.

Software incluido

Dependiendo de su elección de CD o DVD, hay instalada una variedad de paquetes software de los repositorios de Debian (www.debian.org). La versión en CD contiene al menos:

  • LXDE como escritorio estándar,
  • Open Office,
  • El navegador web Firefox,
  • GNU Image Manipulation Program GIMP,
  • Sistema multimedia MPlayer,
  • Software de acceso a Internet para (W)LAN, modem, isdn, umts/gprs,
  • Herramientas para rescate de datos, análisis de redes y reparación de sistemas.

La versión en DVD contiene paquetes de software adicionales para productividad ofimática así como de desarrollo e ingenieria del software (varios lenguajes de programación y entornos de desarrollo), educación y juegos. La mayoría de los mirrors de Knoppix también tienen una lista del software incluido en packages.txt o packages-dvd.txt.

Consejos y trucos

En Knoppix Cheatcodes se recoge, soporte para la localización (idioma, teclado), opciones para expertos y trucos para hardware problemático. Algunas de estas opciones requieren un conocimiento avanzado del sistema operativo Linux, otros sólo son extensiones útiles para el sistema de autoconfiguración de KNOPPIX. Las opciones de arranque "preferidas" se muestran en la pantalla de arranque de KNOPPIX pulsando las teclas de función F2 o F3. Para arrancar  KNOPPIX  con idioma y teclados en español,  escribir  al arancar: knoppix lang=es (para conseguir el símbolo "=" pulse "¡").

Se recomienda ejecutar KNOPPIX desde una memoria USB porque

  • es mucho más rápido que un CD/DVD debido al menor tiempo de latencia que el usado por los dispositivos mecánicos de posicionamiento del cabezal de lectura láser,
  • sus configuraciones y ficheros personales en KNOPPIX son almacenados para que persistan ante reinicios usando tecnología overlay (la cual, bajo demanda, se activa la primera vez que arranca desde una memoria USB).
Para instalar fácilmente KNOPPIX en una memoria USB, se proporciona un programa llamado flash-knoppix en el menú "Settings" al arrancar el CD o DVD.

Otras consideraciones

AVISO: ESTE SOFTWARE ES EXPERIMENTAL. ÚSELO BAJO SU RESPONSABILIDAD. KNOPPER.NET NO SE RESPONSABILIZA, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, DE LOS DAÑOS SOBRE HARDWARE O SOFTWARE, PÉRDIDA DE DATOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CUSADO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO DEL MISMO. EN ALGUNOS PAÍSES, EL SOFTWARE CRIPTOGRÁFICO Y OTROS COMPONENTES DEL CD PUEDEN ESTAR SUJETOS A RESTRICCIONES DE IMPORTACIÓN/EXPORTACIÓN O A PATENTES DE SOFTWARE, QUE PUEDEN PROHIBIR SU DESCARGA O DISTRIBUCIÓN. USTED ES RESPONSABLE DE CUMPLIR TODAS LAS LEYES APLICABLES. SI PIENSA USAR O DISTRIBUIR COMERCIALMENTE (Y VENDER) EL SOFTWARE, DEBE ADQUIRIR LAS LICENCIAS Y PERMISOS NECESARIOS DE TODOS LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT DE LOS COMPONENTES DE SOFTWARE QUE NO SON LIBRES, O DE LO CONTRARIO, ELIMINAR ESTOS COMPONENTES ANTES DE DISTRIBUIR EL SOFTWARE.