
Some parts of this message have been removed.
Learn more about Nabble's
security policy.
Review of the translation of the
Web Content Accessibility Guidelines
(WCAG 2.0)
On November 2 the public review of the Candidate
Authorized Dutch/Flemish Translation of the Web Content Accessibility
Guidelines (WCAG 2.0) has started. Led by the Stichting
Accessibility 26 organisations have participated in this translation.
Now they urge the public to check this translation on validity.
As of november 2 a review period started that may lead to
modification of the candidate authorized translation. The final
authorized translation may be ready for use in december 2009.
Everyone can participate the review. Remarks can be made on the
correctness of the translation only, not on the guidelines themselve
that form the content of the document. The candidate authorized
translation serves for review only and cannot be used as
recommendation. The procedure will adhere to the official
procedure for authorized translations issued by the World Wide
Web Consortium (W3C).
On public-auth-trans-nl@...
reviewers can make their remarks on the translation. The original
document can be found at
http://www.w3.org/TR/2008/REC-WCAG20-20081211/.
An overview of participating organizations and more information
can be found ont the website of Stichting Accessibility:
http://www.accessibility.nl/internet/WCAG20/WCAG20.htm
Best regards,
Fons Kuijk
Manager W3C Kantoor Benelux / Manager W3C Benelux Office
(gehuisvest in en uitgevoerd door / hosted by:
http://www.cwi.nl/)
E: w3c-benelux@...
T: +31 20 592 4190
W: http://www.w3c-benelux.org/