TAO - Help with a Japanese release

View: New views
6 Messages — Rating Filter:   Alert me  

TAO - Help with a Japanese release

by James Le Cuirot-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello,

I just saw TAO, a group of Japanese drummers, in concert and bought
their album. Neither they or the album seem to be in MB yet so I'd like
to add them but I'm not sure what to do in this case. First of all,
they always seem to uppercase their name. I think I'll stick with that.
They don't seem to use a kanji representation of it anywhere. That's
not the case for the album title or the track titles though. All the
tracks have English titles but most also have Japanese titles. Should
I...

a) Put the titles in Japanese, except the English-only ones.
b) Put the titles in English.
c) Make separate releases for each and add a transliteration AR.

If you think I should use the Japanese titles at all then I'll need
help with that because I haven't got the slightest clue about entering
kanji. If someone could e-mail them here, I'll copy and paste them when
creating the release. Here are scans of the kanji.

http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-front.jpg
http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-back.jpg

James

_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Re: TAO - Help with a Japanese release

by Kuno Woudt-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hello James,

On Tue, Aug 11, 2009 at 12:29:58AM +0100, James Le Cuirot wrote:

> I just saw TAO, a group of Japanese drummers, in concert and bought
> their album. Neither they or the album seem to be in MB yet so I'd like
> to add them but I'm not sure what to do in this case. First of all,
> they always seem to uppercase their name. I think I'll stick with that.
> They don't seem to use a kanji representation of it anywhere. That's
> not the case for the album title or the track titles though. All the
> tracks have English titles but most also have Japanese titles. Should
> I...
>
> a) Put the titles in Japanese, except the English-only ones.
> b) Put the titles in English.
> c) Make separate releases for each and add a transliteration AR.

yes  :)

In general, we don't use combined tracklistings on MB, even though that
is what is on the backcover.  So, you either enter a japanese
tracklisting or the english tracklisting, whichever you prefer.
Obviously it is very much appreciated if you add both, and add a
transliteration AR.

Normally one of the releases will get a 'Pseudo-Release' status if you
use the transliteration AR, but in this case both should be 'Official'
because both tracklistings appear on the back cover.

> If you think I should use the Japanese titles at all then I'll need
> help with that because I haven't got the slightest clue about entering
> kanji. If someone could e-mail them here, I'll copy and paste them when
> creating the release. Here are scans of the kanji.
>
> http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-front.jpg
> http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-back.jpg

This is the same release, right?  You can copy/paste from there:
http://www.drum-tao.com/mobile/i/tx/goods/cd2.xhtml

-- kuno / warp.


_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Re: TAO - Help with a Japanese release

by James Le Cuirot-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On Tue, 11 Aug 2009 08:35:39 +0200
Kuno Woudt <kuno@...> wrote:

> On Tue, Aug 11, 2009 at 12:29:58AM +0100, James Le Cuirot wrote:
> > I just saw TAO, a group of Japanese drummers, in concert and bought
> > their album. Neither they or the album seem to be in MB yet so I'd
> > like to add them but I'm not sure what to do in this case. First of
> > all, they always seem to uppercase their name. I think I'll stick
> > with that. They don't seem to use a kanji representation of it
> > anywhere. That's not the case for the album title or the track
> > titles though. All the tracks have English titles but most also
> > have Japanese titles. Should I...
> >
> > a) Put the titles in Japanese, except the English-only ones.
> > b) Put the titles in English.
> > c) Make separate releases for each and add a transliteration AR.  
>
> yes  :)
>
> In general, we don't use combined tracklistings on MB, even though
> that is what is on the backcover.  So, you either enter a japanese
> tracklisting or the english tracklisting, whichever you prefer.
> Obviously it is very much appreciated if you add both, and add a
> transliteration AR.
>
> Normally one of the releases will get a 'Pseudo-Release' status if you
> use the transliteration AR, but in this case both should be 'Official'
> because both tracklistings appear on the back cover.
>
> > If you think I should use the Japanese titles at all then I'll need
> > help with that because I haven't got the slightest clue about
> > entering kanji. If someone could e-mail them here, I'll copy and
> > paste them when creating the release. Here are scans of the kanji.
> >
> > http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-front.jpg
> > http://www.aura-online.co.uk/~chewi/tao-back.jpg 
>
> This is the same release, right?  You can copy/paste from there:
> http://www.drum-tao.com/mobile/i/tx/goods/cd2.xhtml

Thanks for the link, I didn't see that. Some of the title information
was missing but a friend pointed out that the rest could be found on
CDDB. Here's the results. Hopefully I did it right. :)

http://musicbrainz.org/release/9ff74aec-13c0-4e4a-bfa3-1b95fdadf88f.html
http://musicbrainz.org/release/e8c249ec-5987-4c1d-8f50-4e6baef58366.html

James

_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Re: TAO - Help with a Japanese release

by Kuno Woudt-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message


On Tue, Aug 11, 2009 at 11:50:28AM +0100, James Le Cuirot wrote:

> On Tue, 11 Aug 2009 08:35:39 +0200
> Kuno Woudt <kuno@...> wrote:
>
> > This is the same release, right?  You can copy/paste from there:
> > http://www.drum-tao.com/mobile/i/tx/goods/cd2.xhtml
>
> Thanks for the link, I didn't see that. Some of the title information
> was missing but a friend pointed out that the rest could be found on
> CDDB. Here's the results. Hopefully I did it right. :)
>
> http://musicbrainz.org/release/9ff74aec-13c0-4e4a-bfa3-1b95fdadf88f.html
> http://musicbrainz.org/release/e8c249ec-5987-4c1d-8f50-4e6baef58366.html

For the japanese version, I think you shouldn't use parentheses.

http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation#Wave_dash

In japanese the wave dash is used to seperate a title and subtitle, or
in the specific case of tracklistings the track title and mix or version
info.  

Parentheses are also sometimes used, but they're not nearly as common.
So when you see a pair of 〜's on a backcover, you should usually keep
them.

-- kuno / warp.


_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Re: TAO - Help with a Japanese release

by James Le Cuirot-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On Tue, 11 Aug 2009 19:22:28 +0200
Kuno Woudt <kuno@...> wrote:

> For the japanese version, I think you shouldn't use parentheses.
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation#Wave_dash
>
> In japanese the wave dash is used to seperate a title and subtitle, or
> in the specific case of tracklistings the track title and mix or
> version info.  
>
> Parentheses are also sometimes used, but they're not nearly as common.
> So when you see a pair of 〜's on a backcover, you should usually keep
> them.

Okay, I did briefly wonder about that. Should there be a space between
the title and the first 〜? Minor point but I want to get it right and
it's hard to tell from that cover.

James

_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style

Re: TAO - Help with a Japanese release

by Kuno Woudt-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On Tue, Aug 11, 2009 at 10:02:34PM +0100, James Le Cuirot wrote:

> On Tue, 11 Aug 2009 19:22:28 +0200
> Kuno Woudt <kuno@...> wrote:
>
> > For the japanese version, I think you shouldn't use parentheses.
> >
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_punctuation#Wave_dash
> >
> > In japanese the wave dash is used to seperate a title and subtitle, or
> > in the specific case of tracklistings the track title and mix or
> > version info.  
> >
> > Parentheses are also sometimes used, but they're not nearly as common.
> > So when you see a pair of 〜's on a backcover, you should usually keep
> > them.
>
> Okay, I did briefly wonder about that. Should there be a space between
> the title and the first 〜? Minor point but I want to get it right and
> it's hard to tell from that cover.

I usually add a space before the 〜.  The japanese tend to be rather
inconsistent in spacing, you'll often see no space on the official website
or at online retailers, even though there is one on the backcover.

-- kuno / warp.


_______________________________________________
Musicbrainz-style mailing list
Musicbrainz-style@...
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style