|
View:
New views
3 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
Techbase ÜbersetzungHallo KDE-de Website Team
Ich heisse Robert Erne und bin ein Schüler der Kantonsschule Wohlen in der Schweiz. Im Abschlussjahr arbeitet jeder Schüler an einer Maturaarbeit, in welcher ich mich mit dem KDE Projekt beschäftigen möchte. Das Ziel meiner Arbeit ist es, soviel wie möglich dem KDE Projekt zurückzugeben, sprich selber mitzuwirken. Zu diesem Zweck habe ich mir die Techbase von KDE ins Auge gefasst. Grössere Teile davon sind nicht auf Deutsch übersetzt, was ich ändern möchte. Es wäre schön, wenn die Techbase auch auf der deutschen KDE Seite eine direkte Verlinkung bekäme. Da ich mir über den Zeitaufwand nicht ganz sicher bin, und darüber wie ich das ganze richtig anpacke, wäre ich für ein paar Starttipps dankbar. Natürlich interessiert mich auch eure eigene Meinung in Bezug zu diesem Projekt. Mit freundlichen Grüssen Robert Erne _______________________________________________ www-de mailing list www-de@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/www-de |
|
|
Re: Techbase ÜbersetzungHallo Robert
> Das Ziel meiner Arbeit ist es, soviel wie möglich dem KDE Projekt > zurückzugeben, sprich > selber mitzuwirken. Zu diesem Zweck habe ich mir die Techbase von KDE ins > Auge gefasst. OK. Wichtig ist sicher einmal, zu schauen, wo das Original liegt. Das heisst, aus welcher Quelle wird der Auszug generiert. Nicht dass Du html-Dateien bearbeitest, doch das Original ist ein XML. Dazu wäre es sicher gut, wenn Du schaust, welches Standardübersetzungen sind. Diese sind vor allem über Babblefish abrufbar, da dieser von den Programmübersetzern verwendet wird oder irre ich mich jetzt? > wenn die Techbase auch auf der deutschen KDE Seite eine direkte Verlinkung > bekäme. Dies ist sicher kein Problem. Die Frage stellt sich dann halt bei der Pflege. Wer bearbeitet den Artikel, wenn die Grundübersetzung vorbei ist? Nicht dass das Dokument dann veraltet. > richtig anpacke, wäre ich für ein paar Starttipps dankbar. Natürlich > interessiert mich auch eure eigene Meinung in Bezug zu diesem Projekt. Ist sicher nicht schlecht, auch wenn der Aufwand mehrere Mannwochen betragen wird. Dazu ist es halt vielfach besser, direkt das Original zu verwenden (Fehler beim übersetzen / veraltete Doku. usw.). Trotzdem wird es sicher auch von Einsteigern geschätzt werden. Fürs übersetzen empfehle ich Dir noch kde-i18n-doc@.... Die Mailingliste befasst sich mit dem übersetzen von Artikeln. Gruass aus Riehen (BS), Markus _______________________________________________ www-de mailing list www-de@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/www-de |
|
|
Re: Techbase ÜbersetzungHallo Markus
Danke für deine Hilfe. Ich werde mich auf jeden Fall noch weiter informieren, bevor ich mich an die Arbeit setzte. Mit freundlichen Grüssen Robert Am 30. Mai 2009 19:08 schrieb Markus Grob <snoopy@...>: Hallo Robert _______________________________________________ www-de mailing list www-de@... https://mail.kde.org/mailman/listinfo/www-de |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |