Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2

View: New views
4 Messages — Rating Filter:   Alert me  

Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2

by Bugzilla from olivier.delaune@wanadoo.fr :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Bonjour,
cette page (http://amarok.kde.org/fr/node/698) n'est pas traduite en français alors qu'amarok est sortie depuis maintenant 3 semaines. Seuls nos amis polonais ont traduits l'annonce. Est ce qu'il y a un problème technique particulier qui expliquerait que l'on n'ait pas encore l'annonce dans notre langue ou bien est ce que tout simplement personne ne s'en est occupé. Au passage comment est ce qu'on fait pour traduire ce genre d'annonce ?
Olivier


_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@...
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

Re: Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2

by Mickaël Sibelle :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Salut,

je n'ai aucune idée de comment on fait "d'habitude" mais je propose de
refaire comme on a déjà fait pour une annonce :
un partage "Google Documents".
Mais avant tout, il faut contacter ceux qui savent où mettre la
traduction FR :) ... Quid ?

Quant à "pourquoi ce n'est pas encore traduit ?" je vote pour "Qui
pilote ce genre de traduction ?", étant donné que ce n'est ni une doc
KDE, ni un GUI KDE...

A suivre.

--
Mickaël

Le 22 octobre 2009 14:58, olivier delaune <olivier.delaune@...> a écrit :
> Bonjour,
> cette page (http://amarok.kde.org/fr/node/698) n'est pas traduite en français alors qu'amarok est sortie depuis maintenant 3 semaines. Seuls nos amis polonais ont traduits l'annonce. Est ce qu'il y a un problème technique particulier qui expliquerait que l'on n'ait pas encore l'annonce dans notre langue ou bien est ce que tout simplement personne ne s'en est occupé. Au passage comment est ce qu'on fait pour traduire ce genre d'annonce ?
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@...
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

Re: Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2

by Bugzilla from olivier.delaune@wanadoo.fr :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Ma question allait dans ce sens. Quelqu'un doit bien s'en occuper puisque les précédentes annonces ont été traduites (relativement rapidement). Voir ici, par exemple, : http://amarok.kde.org/fr
Olivier


> Message du 22/10/09 15:44
> De : "Mickaël Sibelle"
> A : "olivier delaune" , "Traduction en Francais de KDE"
> Copie à :
> Objet : Re: [kde-francophone] Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2
>
>
> Salut,
>
> je n'ai aucune idée de comment on fait "d'habitude" mais je propose de
> refaire comme on a déjà fait pour une annonce :
> un partage "Google Documents".
> Mais avant tout, il faut contacter ceux qui savent où mettre la
> traduction FR :) ... Quid ?
>
> Quant à "pourquoi ce n'est pas encore traduit ?" je vote pour "Qui
> pilote ce genre de traduction ?", étant donné que ce n'est ni une doc
> KDE, ni un GUI KDE...
>
> A suivre.
>
> --
> Mickaël
>
> Le 22 octobre 2009 14:58, olivier delaune  a écrit :
> > Bonjour,
> > cette page (http://amarok.kde.org/fr/node/698) n'est pas traduite en français alors qu'amarok est sortie depuis maintenant 3 semaines. Seuls nos amis polonais ont traduits l'annonce. Est ce qu'il y a un problème technique particulier qui expliquerait que l'on n'ait pas encore l'annonce dans notre langue ou bien est ce que tout simplement personne ne s'en est occupé. Au passage comment est ce qu'on fait pour traduire ce genre d'annonce ?
>
>


_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@...
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone

Re: Traduction de l'annonce de sortie d'amarok 2.2

by Sébastien Renard :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Le jeudi 22 octobre 2009 15:44:24, Mickaël Sibelle a écrit :
> Quant à "pourquoi ce n'est pas encore traduit ?" je vote pour "Qui
> pilote ce genre de traduction ?", étant donné que ce n'est ni une doc
> KDE, ni un GUI KDE...

Pas d'inquiétude, Frédéric est en charge de la coordination de la traduction
des sites web KDE.
Traduisez et envoyez lui votre prose.

a+
--
Sébastien
_______________________________________________
Liste de discussion kde-francophone
kde-francophone@...
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-francophone