ZhuYin.bin in scim-tables-zh

View: New views
6 Messages — Rating Filter:   Alert me  

ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by imacat :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Hi,

    Did anyone noticed that the ZhuYin.bin in scim-tables-zh is serious
incorrect?  It puts the infrequent characters in front, and the order
violates the habbits of most Zhu-Yin users, too.
  有人注意到 scim-tables-zh 輸入法現在的注音輸入表 ZhuYinb.bin 有問題
嗎?現在的 ZhuYin.bin 裏把不常用的字放到很前面,選字順序也違反注音使用的
選字習慣。

http://plog.longwin.com.tw/my_note-unix/2008/07/24/linux-scim-add-zhuyin-bin-2008

--
Best regards,
imacat ^_*' <imacat@...>
PGP Key: http://www.imacat.idv.tw/me/pgpkey.asc

<<Woman's Voice>> News: http://www.wov.idv.tw/
Tavern IMACAT's: http://www.imacat.idv.tw/
TLUG List Manager: http://lists.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/tlug


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chinese-big5-REQUEST@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by imacat :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

那個....不好意思,沒有人看到這封信嗎? ^^;

On Mon, 09 Mar 2009 07:31:28 +0800
imacat <imacat@...> wrote:
>     Did anyone noticed that the ZhuYin.bin in scim-tables-zh is serious
> incorrect?  It puts the infrequent characters in front, and the order
> violates the habbits of most Zhu-Yin users, too.
>   有人注意到 scim-tables-zh 輸入法現在的注音輸入表 ZhuYinb.bin 有問題
> 嗎?現在的 ZhuYin.bin �塈滮ㄠ`用的字放到很前面,選字順序也違反注音使用的
> 選字習慣。
>
> http://plog.longwin.com.tw/my_note-unix/2008/07/24/linux-scim-add-zhuyin-bin-2008

--
依瑪貓 imacat ^_*' <imacat@...>
PGP Key: http://www.imacat.idv.tw/me/pgpkey.asc
旅舍依瑪: http://www.imacat.idv.tw/  《女聲》電子報: http://www.wov.idv.tw/
TLUG : http://lists.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/tlug


attachment0 (194 bytes) Download Attachment

Re: ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by Roy Chan-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

那要看有沒有人去整理它,

幾年前我都把 倉頡和速成整理了, 所以現在 SCIM 中的倉頡三代和速成還叫可以

其實可以考慮由 xcin/gcin 再移植過來 scim.
不過 台灣的朋友不是大都用 酷音輸入法嗎?

2009/3/12 依瑪貓 <imacat@...>:

> 那個....不好意思,沒有人看到這封信嗎? ^^;
>
> On Mon, 09 Mar 2009 07:31:28 +0800
> imacat <imacat@...> wrote:
>>     Did anyone noticed that the ZhuYin.bin in scim-tables-zh is serious
>> incorrect?  It puts the infrequent characters in front, and the order
>> violates the habbits of most Zhu-Yin users, too.
>> 有人注意到 scim-tables-zh 輸入法現在的注音輸入表 ZhuYinb.bin 有問題
>> 嗎?現在的 ZhuYin.bin 裏把不常用的字放到很前面,選字順序也違反注音使用的
>> 選字習慣。
>>
>> http://plog.longwin.com.tw/my_note-unix/2008/07/24/linux-scim-add-zhuyin-bin-2008
>
> --
> 依瑪貓 imacat ^_*' <imacat@...>
> PGP Key: http://www.imacat.idv.tw/me/pgpkey.asc
> 旅舍依瑪: http://www.imacat.idv.tw/ 《女聲》電子報: http://www.wov.idv.tw/
> TLUG : http://lists.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/tlug
>



--
Roy Chan (http://xychen.org/)

Re: ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by imacat :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On Fri, 13 Mar 2009 16:03:26 +0800
Roy Chan <voidoo@...> wrote:
> 那要看有沒有人去整理它,

這一頁就有一個從 xcin 整理來的 ZhuYin.bin ,
http://plog.longwin.com.tw/my_note-unix/2008/07/24/linux-scim-add-zhuyin-bin-2008
還有說明製檔過程。
我用過了,應該沒有問題。

我原先是發現 Ubuntu 8.10 Intrepid �� scim 的注音表不對,
可是我只是試玩 Ubuntu ,平常的桌面是 Debian 4.1 Etch ,
Debian Etch 的 scim 注音表是好的。
就沒有很急著回報這件事,
沒想到 Debian 5 Lenny 竟然改用了跟 Ubuntu Intrepid 同樣的注音表,
昇級 Lenny 後不能輸入中文,事情就嚴重了。

> 其實可以考慮由 xcin/gcin 再移植過來 scim.
> 不過 台灣的朋友不是大都用 酷音輸入法嗎?

自動選字的酷音,只有大多數學電腦學不熟的人才用吧。
像我這樣玩電腦十幾年以上的老手,十幾年前根本沒有自動選字,
用蒼頡、注音的舊習慣就沿用下來了。

再說,有問題就要修正啊,
如果要放那種不能用的注音,那何不把注音拿掉,
讓人家知道 scim 不支援「可以用的注音」,還比較乾脆。

--
依瑪貓 imacat ^_*' <imacat@...>
PGP Key: http://www.imacat.idv.tw/me/pgpkey.asc
旅舍依瑪: http://www.imacat.idv.tw/  《女聲》電子報: http://www.wov.idv.tw/
TLUG : http://lists.linux.org.tw/cgi-bin/mailman/listinfo/tlug


attachment0 (194 bytes) Download Attachment

Re: ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by Roy Chan-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Dear imacat,

建議直接訂閱 mailling list: scim-devel@...
並作出投訴

在相關 developer 的立場上,你需要提供 ZhuYin.txt 而不是編譯了 .bin 檔。

以我所知,SCIM 的原作者很忙,你可以要多次提出現時的問題。建議找到
幾個同樣使用 zhuyin 的朋友作出投訴。

另外,亦建議在 Debian 的 bugs 系統提出問題和修正了的注音表,可以快點在兩個
distribution 看到修正。

方法是發一封電郵至 submit@... 提交 scim-tables 的 bug

內容格式如下:

Package: scim-tables
Version: 填上SCIM-tables的版本

描述有關問題和提求修正了的注音表 (當然最好用英語)


詳情可以參考:
http://www.debian.org/Bugs/Reporting

這方面要台灣的朋友搞,我不會注音,不方便代說。

2009/3/14 依瑪貓 <imacat@...>:
>
> 我原先是發現 Ubuntu 8.10 Intrepid 裏 scim 的注音表不對,
> 可是我只是試玩 Ubuntu ,平常的桌面是 Debian 4.1 Etch ,
> Debian Etch 的 scim 注音表是好的。
> 就沒有很急著回報這件事,
> 沒想到 Debian 5 Lenny 竟然改用了跟 Ubuntu Intrepid 同樣的注音表,
> 昇級 Lenny 後不能輸入中文,事情就嚴重了。

其實 Ubuntu 說穿了就是每次 release 都抓 Debian 開發中的版本 (除了主要 package)
所以你在 Ubuntu 看到的問題,其實因為在 Debian Sid 或 Testing 早已存在。
不是 Debian 根 Ubuntu, 而是 Ubuntu 根開發中的 Debian, 你向來只使用 stable 版
Debian 所以沒有察覺擺了。

>> 其實可以考慮由 xcin/gcin 再移植過來 scim.
>> 不過 台灣的朋友不是大都用 酷音輸入法嗎?
>
> 自動選字的酷音,只有大多數學電腦學不熟的人才用吧。
> 像我這樣玩電腦十幾年以上的老手,十幾年前根本沒有自動選字,
> 用蒼頡、注音的舊習慣就沿用下來了。

對不起,我只用蒼頡,所以不知台灣的情況。加上見不少台灣的朋友都
喜用 SCIM, 都比較喜用 gcin。

> 再說,有問題就要修正啊,
> 如果要放那種不能用的注音,那何不把注音拿掉,
> 讓人家知道 scim 不支援「可以用的注音」,還比較乾脆。

這方面我當然明白,但你也會知道對開發者來說,只要有人
submit 輸入法表就用,根本不知該的質量如何,因為開發者
根本不可能通曉所有輸入法。

別說注音,其他輸入法表都有很多問題,這方面就要靠相關
使用者指出問題。

--
Roy Chan (http://xychen.org/)

Re: ZhuYin.bin in scim-tables-zh

by Roy Chan-2 :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Dear imacat,

檢查過Debian scim-tables-zh 的 bug report system,
發現了年多次有人 submit 過類似你提過的 bugs

http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=449060

scim Debian 的維護者亦有些回應,建議你可以直接發 email 至 449060@... 再 CC 給
Ming Hau 和 bug reporter PaulLiu,

看看跟進情況..

2009/3/18 Roy Chan <voidoo@...>:

> Dear imacat,
>
> 建議直接訂閱 mailling list: scim-devel@...
> 並作出投訴
>
> 在相關 developer 的立場上,你需要提供 ZhuYin.txt 而不是編譯了 .bin 檔。
>
> 以我所知,SCIM 的原作者很忙,你可以要多次提出現時的問題。建議找到
> 幾個同樣使用 zhuyin 的朋友作出投訴。
>
> 另外,亦建議在 Debian 的 bugs 系統提出問題和修正了的注音表,可以快點在兩個
> distribution 看到修正。
>
> 方法是發一封電郵至 submit@... 提交 scim-tables 的 bug
>
> 內容格式如下:
>
> Package: scim-tables
> Version: 填上SCIM-tables的版本
>
> 描述有關問題和提求修正了的注音表 (當然最好用英語)
>
>
> 詳情可以參考:
> http://www.debian.org/Bugs/Reporting
>
> 這方面要台灣的朋友搞,我不會注音,不方便代說。
>
> 2009/3/14 依瑪貓 <imacat@...>:
>>
>> 我原先是發現 Ubuntu 8.10 Intrepid 裏 scim 的注音表不對,
>> 可是我只是試玩 Ubuntu ,平常的桌面是 Debian 4.1 Etch ,
>> Debian Etch 的 scim 注音表是好的。
>> 就沒有很急著回報這件事,
>> 沒想到 Debian 5 Lenny 竟然改用了跟 Ubuntu Intrepid 同樣的注音表,
>> 昇級 Lenny 後不能輸入中文,事情就嚴重了。
>
> 其實 Ubuntu 說穿了就是每次 release 都抓 Debian 開發中的版本 (除了主要 package)
> 所以你在 Ubuntu 看到的問題,其實因為在 Debian Sid 或 Testing 早已存在。
> 不是 Debian 根 Ubuntu, 而是 Ubuntu 根開發中的 Debian, 你向來只使用 stable 版
> Debian 所以沒有察覺擺了。
>
>>> 其實可以考慮由 xcin/gcin 再移植過來 scim.
>>> 不過 台灣的朋友不是大都用 酷音輸入法嗎?
>>
>> 自動選字的酷音,只有大多數學電腦學不熟的人才用吧。
>> 像我這樣玩電腦十幾年以上的老手,十幾年前根本沒有自動選字,
>> 用蒼頡、注音的舊習慣就沿用下來了。
>
> 對不起,我只用蒼頡,所以不知台灣的情況。加上見不少台灣的朋友都
> 喜用 SCIM, 都比較喜用 gcin。
>
>> 再說,有問題就要修正啊,
>> 如果要放那種不能用的注音,那何不把注音拿掉,
>> 讓人家知道 scim 不支援「可以用的注音」,還比較乾脆。
>
> 這方面我當然明白,但你也會知道對開發者來說,只要有人
> submit 輸入法表就用,根本不知該的質量如何,因為開發者
> 根本不可能通曉所有輸入法。
>
> 別說注音,其他輸入法表都有很多問題,這方面就要靠相關
> 使用者指出問題。
>
> --
> Roy Chan (http://xychen.org/)
>



--
Roy Chan (http://xychen.org/)