CVSROOT: /cvsroot/eliot
Module name: eliot
Changes by: Olivier Teulière <ipkiss> 11/08/18 19:48:50
Modified files:
po : rs.po
Log message:
Update of the Czech translation
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/rs.po?cvsroot=eliot&r1=1.2&r2=1.3Patches:
Index: rs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/rs.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- rs.po 3 Aug 2011 06:41:21 -0000 1.2
+++ rs.po 18 Aug 2011 19:48:50 -0000 1.3
@@ -362,11 +362,11 @@
#: qt/custom_popup.cpp:48
msgid "Show definition"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикажи деÑиниÑиÑÑ"
#: qt/custom_popup.cpp:49
msgid "Show definition of the selected word in an external browser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикажи деÑиниÑиÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñане ÑеÑи Ñ ÑпоÑном пÑеÑÑаживаÑÑ"
#: qt/dic_tools_widget.cpp:112 qt/dic_tools_widget.cpp:117
#: qt/ui/player_widget.ui.h:160 qt/ui/training_widget.ui.h:183
@@ -608,9 +608,8 @@
"Разлог: %2"
#: qt/main_window.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "End of the game"
-msgstr "ÐÑÑоÑиÑа игÑе"
+msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñе"
#: qt/main_window.cpp:280
msgid "No game"
@@ -642,6 +641,8 @@
"No definitions site defined.\n"
"Please define one in the preferences."
msgstr ""
+"ÐиÑе деÑиниÑан ÑаÑÑ Ð·Ð° деÑиниÑиÑе.\n"
+"Ðолимо ÐÐ°Ñ Ð´ÐµÑиниÑиÑе ÑаÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑаваÑима."
#: qt/main_window.cpp:404
msgid "Loading a dictionary will stop the current game."
@@ -1047,37 +1048,38 @@
msgstr "ÐÑпликаÑ"
#: qt/player_widget.cpp:181
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot pass turn:\n"
"%1"
-msgstr "Ðе можеÑе да пÑеÑкоÑиÑе поÑез (%1)"
+msgstr ""
+"Ðе можеÑе да пÑеÑкоÑиÑе поÑез:\n"
+"%1"
#: qt/player_widget.cpp:183
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot change letters '%1':\n"
"%2"
-msgstr "Ðе можеÑе да замениÑе Ñлова '%1' (%2)"
+msgstr ""
+"Ðе можеÑе да замениÑе Ñлова '%1':\n"
+"%2"
#: qt/player_widget.cpp:185
msgid ""
"Changing letters is not allowed when there are less than 7 tiles left in the "
"bag"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑе дозвоÑена замена Ñлова када Ñе маÑе од 7 плоÑиÑа оÑÑало Ñ Ð²ÑеÑиÑи"
#: qt/player_widget.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "The rack of the current player does not contain all the listed letters"
-msgstr "ÐÑаÑиÑа не ÑадÑжи Ñва ова Ñлова"
+msgstr "СÑалак игÑаÑа не ÑадÑжи Ñва излиÑÑана Ñлова"
#: qt/player_widget.cpp:189
msgid "The game is already finished!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑа Ñе Ð²ÐµÑ Ð·Ð°Ð²ÑÑена!"
#: qt/player_widget.cpp:193
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепознаÑа гÑеÑка"
#: qt/play_word_mediator.cpp:67
msgid ""
@@ -1102,11 +1104,12 @@
"ÐпÑ: H4 или 4H"
#: qt/play_word_mediator.cpp:138
-#, fuzzy
msgid ""
"Cannot play '%1' at position '%2':\n"
"%3"
-msgstr "Ðе можеÑе одигÑаÑи '%1' на позиÑиÑи '%2':\n"
+msgstr ""
+"Ðе можеÑе одигÑаÑи '%1' на позиÑиÑи '%2':\n"
+"%3"
#: qt/play_word_mediator.cpp:143
msgid "Some letters are not valid for the current dictionary"
@@ -1172,6 +1175,11 @@
"\thttp://en.wiktionary.org/wiki/%w\n"
"\thttp://images.google.com/images?q=%w"
msgstr ""
+"URL ÑаÑÑа Ñе коÑиÑÑи за пÑиказ деÑиниÑиÑе ÑеÑи.\n"
+"У URL-Ñ, %w Ñе биÑи замеÑен ÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñане малим Ñловима. ÐÑимеÑи:\n"
+"\thttp://fr.wiktionary.org/wiki/%w\n"
+"\thttp://en.wiktionary.org/wiki/%w\n"
+"\thttp://images.google.com/images?q=%w"
#: qt/prefs_dialog.cpp:81 qt/prefs_dialog.cpp:96 qt/prefs_dialog.cpp:152
msgid "%1 error"
@@ -1191,11 +1199,11 @@
#: qt/training_widget.cpp:89
msgid "Lock columns sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð°"
#: qt/training_widget.cpp:91
msgid "Disable auto-resizing of the columns"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнемогÑÑи аÑÑомаÑÑко пÑилагоÑаваÑе велиÑине колона"
#: qt/training_widget.cpp:296
msgid "Warning: Cannot set the rack to '%1'"
@@ -1646,9 +1654,8 @@
"пÑе Ñеда за ÑÑпÑавне ÑеÑи. ÐпÑ: H4 или 4H"
#: qt/ui/player_widget.ui.h:179 qt/ui/training_widget.ui.h:198
-#, fuzzy
msgid "Points:"
-msgstr "Ðоени"
+msgstr "Ðоени:"
#: qt/ui/player_widget.ui.h:181
msgid "Enter the letters you want to change"
@@ -1680,7 +1687,7 @@
#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:267
msgid "Definitions site:"
-msgstr ""
+msgstr "СаÑÑ Ð·Ð° деÑиниÑиÑе:"
#: qt/ui/prefs_dialog.ui.h:269
msgid "Show/hide the tiles points on the board."
_______________________________________________
Eliot-dev mailing list
Eliot-dev@...
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/eliot-dev