es-ES coordination/coordinación

View: New views
1 Messages — Rating Filter:   Alert me  

es-ES coordination/coordinación

by Bernardo Gonzalez Kriegel :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

en ---------------------------------------------

Sorry if this is relevant only to spanish speaking users of Koha.
As Chris stated, there is a need to provide a full translation before
the 3.0.2 release.
We have a translation for opac and staff interfaces and we share it
gladly, but there are
perhaps other efforts in the same direction. Then, it will be a good
thing to coordinate our work

Is there somebody working as a coordinator for es-ES translation?
We need to know his name/addres to work with him.

If not, have you any problem if we try to coordinate a translation effort?

Sincerely
bgk
(http://biblio.famaf.unc.edu.ar/)

es ---------------------------------------------

Estimados hispanohablantes
Tal como Chris ha pedido, es necesario proveer una traducción para
Koha antes que salga la versión 3.0.2.
Poseemos una traducción para la interfaz opac y staff que compartimos
con gusto, pero es posible que otros
estén haciendo el mismo esfuerzo y sería una buena cosa coordinar
nuestro trabajo.

Alguien está trabajando como coordinador de la traducción a castellano?
Si es así, nos interesaría conocer su nombre/dirección para trabajar con el.

Si no, nos ofrecemos para coordinar el esfuerzo de traducción, al
menos para este release.
Les parece conveniente?

Sinceramente
bgk
_______________________________________________
Koha-translate mailing list
Koha-translate@...
http://lists.koha.org/mailman/listinfo/koha-translate