gpdftext 0.0.1-1: pomoc s překladem

View: New views
3 Messages — Rating Filter:   Alert me  

gpdftext 0.0.1-1: pomoc s překladem

by Michal Simunek :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Zdravím,

Neporadí někdo, jak nejlépe přeložit v kontextu s tímto balíčkem
(exportuje PDF jako textové soubory) toto?

#: ../src/gpdftext.glade.h:1
msgid "A_4 paper size (portrait)"
msgstr ""

Jde mi o výraz portrait, což určitě nebude portrét, napadá mě jestli to
nesouvisí nějak s rozměry papíru nebo tak něco, nic mě nenapadá, tak
prosím o nakopnutí.

P.S. překlad je zatím mizerný a určitě tak nezůstane.

PS.2. Balíček zatím v Debianu není, teprve se tam chystá. :D

--
Michal Šimůnek

[cs.po]

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpdftext 0.0.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux@...\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-22 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#.
#. * Translators should localize the following string
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@...>"
#: ../src/main.c:76
msgid "translator-credits"
msgstr "Michal Šimůnek <michal.simunek@...>"

#: ../src/main.c:89 ../src/ebookui.c:294 ../src/gpdftext.glade.h:23
msgid "eBook PDF editor"
msgstr "Editor eBook PDF"

#: ../src/main.c:93
msgid "gPDFText converts ebook PDF content into ASCII text, reformatted for long line paragraphs."
msgstr "gPDFText převádí obsah ebook PDF do ASCII textu, přeformátovaného na odstavce s dlouhými řádky."

#: ../src/main.c:100
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"

#: ../src/main.c:140
msgid "file"
msgstr "soubor"

#: ../src/main.c:163
#, c-format
msgid "GConf init failed: %s"
msgstr "Selhala inicializace GConf: %s"

#: ../src/ebookui.c:160
msgid "Saving text file"
msgstr "Ukládání textového souboru"

#: ../src/ebookui.c:167
msgid "Saved text file."
msgstr "Textový soubor uložen"

#: ../src/ebookui.c:187
msgid "Save as text file"
msgstr "Uložit jako textový soubor"

#: ../src/ebookui.c:196
msgid "All text files"
msgstr "Všechny textové soubory"

#: ../src/ebookui.c:293
msgid "new file"
msgstr "nový soubor"

#: ../src/ebookui.c:612
msgid "Done"
msgstr "Proveď"

#: ../src/ebookui.c:687
msgid "Loading ebook:"
msgstr "Nahrávání ebooku:"

#: ../src/ebookui.c:763
msgid "Open ebook (PDF)"
msgstr "Otevřít ebook (PDF)"

#: ../src/ebookui.c:772
msgid "All PDF Files (*.pdf)"
msgstr "Všechny PDF soubory (*.pdf)"

#: ../src/spell.c:85 ../src/spell.c:345
#, c-format
msgid "Language '%s' from GConf isn't in the list of available languages\n"
msgstr "Jazyk '%s' z GConf není na seznamu dostupných jazyků\n"

#. Context: Spell check dictionary
#: ../src/spell.c:240
msgid "System default"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:1
msgid "A_4 paper size (portrait)"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:2
msgid "A_5 book size (portrait)"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:3
msgid "Default paper size"
msgstr "Výchozí velikost papíru"

#: ../src/gpdftext.glade.h:4
msgid "Di_ctionary"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:5
msgid "Page _number removal"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:6
msgid "Re_join hyphenated words"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:7
msgid "Regular expression preferences"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:8
msgid "Spell _check"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:9
msgid "_About"
msgstr "_O aplikaci"

#: ../src/gpdftext.glade.h:10
msgid "_B5 book size (portrait)"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:11
msgid "_Default font"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:12
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:13
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"

#: ../src/gpdftext.glade.h:14
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"

#. "Lengthen lines" refers to the option to enable a regular expression that reformats a series of lines back into a single paragraph on a single long line.
#: ../src/gpdftext.glade.h:16
msgid "_Lengthen lines"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:17
msgid "_New"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:18
msgid "_Open"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:19
msgid "_Preferences"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:20
msgid "_Quit"
msgstr ""

#: ../src/gpdftext.glade.h:21
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"

#: ../src/gpdftext.glade.h:22
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"

#: ../src/gpdftext.glade.h:24
msgid "gPDFText preferences"
msgstr ""

#: ../data/gpdftext.desktop.in.h:1
msgid "Edit text from ebook PDF files"
msgstr ""

#: ../data/gpdftext.desktop.in.h:2
msgid "gPDFText ebook editor"
msgstr ""



Re: gpdftext 0.0.1-1: pomoc s překladem

by Miroslav Kure :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

On Thu, Oct 29, 2009 at 06:03:24PM +0100, Michal Simunek wrote:

> Zdravím,
>
> Neporadí někdo, jak nejlépe přeložit v kontextu s tímto balíčkem
> (exportuje PDF jako textové soubory) toto?
>
> #: ../src/gpdftext.glade.h:1
> msgid "A_4 paper size (portrait)"
> msgstr ""
>
> Jde mi o výraz portrait, což určitě nebude portrét, napadá mě jestli to
> nesouvisí nějak s rozměry papíru nebo tak něco, nic mě nenapadá, tak
> prosím o nakopnutí.

Na výšku.

--
Miroslav Kure


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-czech-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...


Re: gpdftext 0.0.1-1: pomoc s překladem

by Michal Simunek :: Rate this Message:

Reply to Author | View Threaded | Show Only this Message

Miroslav Kure píše v Čt 29. 10. 2009 v 19:13 +0100:
> On Thu, Oct 29, 2009 at 06:03:24PM +0100, Michal Simunek wrote:

Díky oběma za radu. To je hrozné, jak je člověk už vygumovaný. :D

Doby anglického Wordperfectu v DOSu jsou už dávno nenávratně pryč a
člověk si rychle zvyká na přeložené textové editory a zapomíná. :D

> > Zdravím,
> >
> > Neporadí někdo, jak nejlépe přeložit v kontextu s tímto balíčkem
> > (exportuje PDF jako textové soubory) toto?
> >
> > #: ../src/gpdftext.glade.h:1
> > msgid "A_4 paper size (portrait)"
> > msgstr ""
> >
> > Jde mi o výraz portrait, což určitě nebude portrét, napadá mě jestli to
> > nesouvisí nějak s rozměry papíru nebo tak něco, nic mě nenapadá, tak
> > prosím o nakopnutí.
>
> Na výšku.
>
> --
> Miroslav Kure
>
>
--
Michal Šimůnek


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-czech-request@...
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@...