|
View:
New views
4 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
i18nextract doesn't handle utf-8When I use bin/i18nextract to extract my pagetemplate i18n strings it
turns: "Band söker musiker" into: "Band s\303\266ker musiker" the pagetemplate is stored with utf-8 encoding. Am I doing anything obviously wrong, or is this a bug? Mvh Sebastian _______________________________________________ Grok-dev mailing list Grok-dev@... http://mail.zope.org/mailman/listinfo/grok-dev |
|
|
Re: i18nextract doesn't handle utf-8Sebastian Ware, on 2009-06-24:
> When I use bin/i18nextract to extract my pagetemplate i18n strings it > turns: > > "Band söker musiker" > > into: > > "Band s\303\266ker musiker" > > the pagetemplate is stored with utf-8 encoding. Am I doing anything > obviously wrong, or is this a bug? As far as I know it is best to keep your msgids pure ascii. Or is your msgid something like label_band_soker_musiker (pure ascii) and has the Default value that i18nextract puts in the pot/po files as assistence got those escaped values? Can you post a snippet of the generated pot file? -- Maurits van Rees | http://maurits.vanrees.org/ Work | http://zestsoftware.nl/ "This is your day, don't let them take it away." [Barlow Girl] _______________________________________________ Grok-dev mailing list Grok-dev@... http://mail.zope.org/mailman/listinfo/grok-dev |
|
|
Re: i18nextract doesn't handle utf-8Here goes... (with the relevant entry included)
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Development/Unknown\n" "POT-Creation-Date: Wed Jun 24 13:34:37 2009\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" #: src/boomtown/classified_templates/classifiedlisting.pt:23 #. Default: "Band s\303\266ker musiker" msgid "band_searching_musician-text" msgstr "" Mvh Sebastian 24 jun 2009 kl. 18.31 skrev Maurits van Rees: > Sebastian Ware, on 2009-06-24: >> When I use bin/i18nextract to extract my pagetemplate i18n strings it >> turns: >> >> "Band söker musiker" >> >> into: >> >> "Band s\303\266ker musiker" >> >> the pagetemplate is stored with utf-8 encoding. Am I doing anything >> obviously wrong, or is this a bug? > > As far as I know it is best to keep your msgids pure ascii. > > Or is your msgid something like label_band_soker_musiker (pure ascii) > and has the Default value that i18nextract puts in the pot/po files as > assistence got those escaped values? > > Can you post a snippet of the generated pot file? > > -- > Maurits van Rees | http://maurits.vanrees.org/ > Work | http://zestsoftware.nl/ > "This is your day, don't let them take it away." [Barlow Girl] > > _______________________________________________ > Grok-dev mailing list > Grok-dev@... > http://mail.zope.org/mailman/listinfo/grok-dev _______________________________________________ Grok-dev mailing list Grok-dev@... http://mail.zope.org/mailman/listinfo/grok-dev |
|
|
Re: i18nextract doesn't handle utf-8Sebastian Ware, on 2009-06-25:
> Here goes... (with the relevant entry included) > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: Development/Unknown\n" > "POT-Creation-Date: Wed Jun 24 13:34:37 2009\n" > "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" > "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" > "Language-Team: Zope 3 Developers <zope3-dev@...>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Generated-By: zope/app/locales/extract.py\n" > > #: src/boomtown/classified_templates/classifiedlisting.pt:23 > #. Default: "Band s\303\266ker musiker" > msgid "band_searching_musician-text" > msgstr "" Hm, confirmed, I get similar results: #: src/barebonesblog/app_templates/index.pt:6 #. Default: "C\303\266ngr\303\241t\303\274lati\303\263ns!" msgid "head_congrats" msgstr "" However, when I use i18ndude (which has the same origins as i18nextract I think) it works fine: #. Default: "Ädd réspönse" #: ../browser/response.pt:80 msgid "title_add_response" msgstr "" Usually I either just keep everything in English (so ascii) and do translations, or directly use the target language of the client (Dutch in my case) in the templates and python files. -- Maurits van Rees | http://maurits.vanrees.org/ Work | http://zestsoftware.nl/ "This is your day, don't let them take it away." [Barlow Girl] _______________________________________________ Grok-dev mailing list Grok-dev@... http://mail.zope.org/mailman/listinfo/grok-dev |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |