|
View:
New views
2 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
meld 1.3.0 zh_CN.pomeld 1.3.0 zh_CN.po
# zh_CN translation of meld. # Copyright (C) 2009 THE meld'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the meld package. # Funda Wang <fundawang@...>, 2004, 2005. # Funda Wang <fundawang@...>, 2009. # Careone <zzbusagain@...>, 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: meld 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-11 22:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:26+0800\n" "Last-Translator: Careone <zzbusagain@...>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 185,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../dirdiff.py:173 #: ../vcview.py:114 msgid "_Compare" msgstr "æ¯è¾(_C)" #: ../dirdiff.py:173 #: ../vcview.py:114 msgid "Compare selected" msgstr "æ¯è¾éä¸ç" #: ../dirdiff.py:174 msgid "Left" msgstr "左侧" #: ../dirdiff.py:174 #: ../filediff.py:121 msgid "Copy To Left" msgstr "å¤å¶å°å·¦ä¾§" #: ../dirdiff.py:175 msgid "Right" msgstr "å³ä¾§" #: ../dirdiff.py:175 #: ../filediff.py:122 msgid "Copy To Right" msgstr "å¤å¶å°å³ä¾§" #: ../dirdiff.py:176 msgid "Delete selected" msgstr "å é¤éä¸ç" #: ../dirdiff.py:177 msgid "Hide" msgstr "éè" #: ../dirdiff.py:177 msgid "Hide selected" msgstr "éèéä¸ç" #: ../dirdiff.py:179 #: ../filediff.py:119 #: ../vcview.py:115 msgid "Open selected" msgstr "æå¼éä¸ç" #: ../dirdiff.py:183 msgid "Case" msgstr "å å«" #: ../dirdiff.py:183 msgid "Ignore case of entries" msgstr "忽ç¥å å«çæ åµ" #: ../dirdiff.py:184 msgid "Same" msgstr "ç¸å" #: ../dirdiff.py:184 msgid "Show identical" msgstr "æ¾ç¤ºæçç" #: ../dirdiff.py:185 msgid "New" msgstr "æ°å»º" #: ../dirdiff.py:185 msgid "Show new" msgstr "æ¾ç¤ºæ°å»ºç" #: ../dirdiff.py:186 msgid "Modified" msgstr "已修æ¹" #: ../dirdiff.py:186 #: ../vcview.py:127 msgid "Show modified" msgstr "æ¾ç¤ºå·²ä¿®æ¹ç" #: ../dirdiff.py:188 msgid "Filters" msgstr "è¿æ»¤å¨" #: ../dirdiff.py:188 msgid "Set active filters" msgstr "设å®å¯ç¨çè¿æ»¤å¨" #: ../dirdiff.py:241 #: ../dirdiff.py:287 #, python-format msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" msgstr "å°æ ¼å¼â%sâ转æ¢ä¸ºæ£å表达å¼åºé" #: ../dirdiff.py:298 #, python-format msgid "Hide %s" msgstr "éè %s" #: ../dirdiff.py:383 #: ../dirdiff.py:393 #: ../vcview.py:243 #: ../vcview.py:271 #, python-format msgid "[%s] Scanning %s" msgstr "[%s]æ«æ %s" #: ../dirdiff.py:422 #, python-format msgid "'%s' hidden by '%s'" msgstr "'%s' å·²æ '%s'éè" #: ../dirdiff.py:428 #, python-format msgid "" "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n" "%s" msgstr "" "æ¨æ£å¨åºå大å°åçæä»¶ç³»ç»ä¸è¿è¡ä¸åºå大å°åçæ¯è¾ãæäºæä»¶ä¸å¯è§ï¼\n" "%s" #: ../dirdiff.py:501 #, python-format msgid "[%s] Done" msgstr "[%s] 宿" #: ../dirdiff.py:547 #, python-format msgid "" "'%s' exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "'%s' å·²åå¨ã\n" "è¦çæä»¶?" #: ../dirdiff.py:554 #, python-format msgid "" "Error copying '%s' to '%s'\n" "\n" "%s." msgstr "" "å¤å¶æ¶åºéï¼ä» '%s' å° '%s'\n" "\n" "%sã" #: ../dirdiff.py:572 #: ../vcview.py:432 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recursively?" msgstr "" "'%s' æ¯ä¸ä¸ªç®å½ã\n" "éå½å é¤è¯¥ç®å½ä¸çåç®å½åï¼" #: ../dirdiff.py:579 #: ../vcview.py:437 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "å é¤ä»¥ä¸å 容æ¶åºéï¼%s\n" "\n" "%s." #: ../dirdiff.py:590 #, python-format msgid "%i second" msgstr "%i ç§" #: ../dirdiff.py:591 #, python-format msgid "%i minute" msgstr "%i åé" #: ../dirdiff.py:592 #, python-format msgid "%i hour" msgstr "%i å°æ¶" #: ../dirdiff.py:593 #, python-format msgid "%i day" msgstr "%i 天" #: ../dirdiff.py:594 #, python-format msgid "%i week" msgstr "%i å¨" #: ../dirdiff.py:595 #, python-format msgid "%i month" msgstr "%i æ" #: ../dirdiff.py:596 #, python-format msgid "%i year" msgstr "%i å¹´" #: ../filediff.py:120 #: ../glade2/filediff.glade.h:4 msgid "Create Patch" msgstr "å建补ä¸" #: ../filediff.py:120 msgid "Create a patch" msgstr "å建ä¸ä¸ªè¡¥ä¸" #: ../filediff.py:121 msgid "Copy all changes from right pane to left pane" msgstr "å¤å¶å³è¾¹çªå£çæææ´æ¹å°å·¦è¾¹çªå£" #: ../filediff.py:122 msgid "Copy all changes from left pane to right pane" msgstr "å¤å¶å·¦è¾¹çªå£çæææ´æ¹å°å³è¾¹çªå£" #. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar #: ../filediff.py:171 msgid "INS,OVR" msgstr "æå ¥ï¼è¦ç" #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar #: ../filediff.py:173 #, python-format msgid "Ln %i, Col %i" msgstr "%i è¡ï¼%i æ " #: ../filediff.py:228 #, python-format msgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details." msgstr "æ£åè¡¨è¾¾å¼ '%s' 卿件ä¸çè¡å·å·²æ¹åãæ¯è¾çç»æä¸ç¬¦åãæ¥çç¨æ·æåæ¥è·å¾æ´å¤ä¿¡æ¯ã" #: ../filediff.py:497 #, python-format msgid "[%s] Set num panes" msgstr "[%s] 设å®çªå£ç¼å·" #: ../filediff.py:503 #, python-format msgid "[%s] Opening files" msgstr "[%s] æå¼æä»¶" #: ../filediff.py:521 #: ../filediff.py:535 #: ../filediff.py:551 #: ../filediff.py:558 #, python-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "ä¸è½è¯»å以ä¸å å®¹ï¼ '%s'" #: ../filediff.py:522 #: ../filediff.py:559 msgid "The error was:" msgstr "é误ï¼" #: ../filediff.py:527 #, python-format msgid "[%s] Reading files" msgstr "[%s] 读åæä»¶" #: ../filediff.py:536 msgid "" "It contains ascii nulls.\n" "Perhaps it is a binary file." msgstr "" "å å« ascii ç¹æ®å符ã\n" "å¯è½è¿æ¯ä¸ä¸ªäºè¿å¶æä»¶ã" #: ../filediff.py:552 #, python-format msgid "I tried encodings %s." msgstr "å°è¯ç¼ç %s ã" #: ../filediff.py:581 #, python-format msgid "[%s] Computing differences" msgstr "[%s] 计ç®å·®å¼" #: ../filediff.py:708 #, python-format msgid "" "\"%s\" exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" "\"%s\" å·²åå¨ï¼\n" "è¦çæä»¶ï¼" #: ../filediff.py:721 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "åå ¥å°ä»¥ä¸æä»¶åºéï¼%s\n" "\n" "%sã" #: ../filediff.py:730 #, python-format msgid "Choose a name for buffer %i." msgstr "为ç¼å²åº %i éæ©ä¸ä¸ªåç§°ã" #: ../filediff.py:744 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" "æä»¶â%sâå å«ä¸åçè¡ç»æç¬¦ã\n" "\n" "æ¨æ³ç¨åªç§æ ¼å¼ï¼" #: ../filediff.py:760 #, python-format msgid "" "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n" "Would you like to save as UTF-8?" msgstr "" "â%sâå 嫿 æ³ç¨â%sâ表示çå符\n" "æ¨æ¯å¦æ³è¦å¦å为 UTF-8ï¼" #. save as #: ../filediff.py:800 msgid "Save patch as..." msgstr "è¡¥ä¸å¦å为..." #: ../filediff.py:867 #, python-format msgid "" "Reloading will discard changes in:\n" "%s\n" "\n" "You cannot undo this operation." msgstr "" "éæ°è½½å ¥å°æ¾å¼ä»¥ä¸æä»¶ä¸çæ´æ¹ï¼\n" "%s\n" "\n" "æ¨æ æ³æ¤æ¶æ¤æ¬¡æä½ã" #: ../findbar.py:99 #, python-format msgid "" "Regular expression error\n" "'%s'" msgstr "" "æ£å表达å¼é误\n" "'%s'" #: ../findbar.py:111 #, python-format msgid "The regular expression '%s' was not found." msgstr "æ£å表达å¼â%sâæªæ¾å°ã" #: ../findbar.py:113 #, python-format msgid "The text '%s' was not found." msgstr "æ¾ä¸å° '%s' æåã" #: ../glade2/filediff.glade.h:1 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n" "Which ones would you like to save?</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æäºæä»¶å·²æ´æ¹ã\n" "éè¦ä¿ååªäºæä»¶ï¼</span>" #: ../glade2/filediff.glade.h:3 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "å¤å¶å°åªè´´æ¿" #: ../glade2/filediff.glade.h:5 msgid "Save modified files?" msgstr "ä¿å已修æ¹çæä»¶ï¼" #: ../glade2/filediff.glade.h:6 msgid "_Discard Changes" msgstr "å¿½ç¥æ´æ¹(_D)" #: ../glade2/filediff.glade.h:7 msgid "_Save Selected" msgstr "ä¿åéä¸å 容(_S)" #: ../glade2/findbar.glade.h:1 msgid "Regular E_xpression" msgstr "æ£å表达å¼(_X)" #: ../glade2/findbar.glade.h:2 msgid "Replace _All" msgstr "å ¨é¨æ¿æ¢(_A)" #: ../glade2/findbar.glade.h:3 msgid "Replace _With" msgstr "å ¨é¨æ¿æ¢ä¸º(_W)" #: ../glade2/findbar.glade.h:4 msgid "Who_le word" msgstr "å ¨æå¹é (_L)" #: ../glade2/findbar.glade.h:5 msgid "_Match Case" msgstr "å¹é å å«ç(_M)" #: ../glade2/findbar.glade.h:6 msgid "_Next" msgstr "ä¸ä¸ä¸ª(_N)" #: ../glade2/findbar.glade.h:7 msgid "_Previous" msgstr "ä¸ä¸ä¸ª(_P)" #: ../glade2/findbar.glade.h:8 #: ../meldapp.py:516 msgid "_Replace" msgstr "æ¿æ¢(_R)" #: ../glade2/findbar.glade.h:9 msgid "_Search for" msgstr "æç´¢(_S)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:1 msgid "<b>Edit Menu</b>" msgstr "<b>ç¼è¾èå</b>" #: ../glade2/meldapp.glade.h:2 msgid "<b>Font</b>" msgstr "<b>åä½</b>" #: ../glade2/meldapp.glade.h:3 msgid "<b>Loading</b>" msgstr "<b>è½½å ¥</b>" #: ../glade2/meldapp.glade.h:4 msgid "<b>Misc</b>" msgstr "<b>æé¡¹</b>" #: ../glade2/meldapp.glade.h:5 msgid "Automatically supply missing newline at end of file" msgstr "èªå¨è¡¥é½æä»¶æ«å°¾ä¸¢å¤±çæ¢è¡ç¬¦" #: ../glade2/meldapp.glade.h:6 msgid "Choose Files" msgstr "éæ©æä»¶" #: ../glade2/meldapp.glade.h:7 msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy" msgstr "çæææ © 2002-2009 Stephen Kennedy" #: ../glade2/meldapp.glade.h:8 msgid "Custom command" msgstr "èªå®ä¹å½ä»¤" #: ../glade2/meldapp.glade.h:9 msgid "Directory" msgstr "ç®å½" #: ../glade2/meldapp.glade.h:10 msgid "Edit files with:" msgstr "ç¼è¾æä»¶çç¨åºï¼" #: ../glade2/meldapp.glade.h:11 msgid "Editor" msgstr "ç¼è¾å¨" #: ../glade2/meldapp.glade.h:12 msgid "Encoding" msgstr "æåç¼ç " #: ../glade2/meldapp.glade.h:13 msgid "File Filters" msgstr "æä»¶è¿æ»¤å¨" #: ../glade2/meldapp.glade.h:14 msgid "Gnome default editor" msgstr "Gnome é»è®¤ç¼è¾å¨" #: ../glade2/meldapp.glade.h:15 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines" msgstr "å¿½ç¥æå ¥æå é¤ç©ºè¡äº§ççå·®å¼" #: ../glade2/meldapp.glade.h:16 msgid "Ignore symbolic links" msgstr "忽ç¥ç¬¦å·é¾æ¥" #: ../glade2/meldapp.glade.h:17 msgid "Insert spaces instead of tabs" msgstr "ç¨ç©ºæ ¼æ¿æ¢å¶è¡¨ç¬¦" #: ../glade2/meldapp.glade.h:18 msgid "Internal editor" msgstr "å é¨ç¼è¾å¨" #: ../glade2/meldapp.glade.h:19 msgid "Line Wrapping " msgstr "æ¢è¡" #: ../glade2/meldapp.glade.h:20 msgid "Meld" msgstr "Meld" #: ../glade2/meldapp.glade.h:21 msgid "Mine" msgstr "æç" #: ../glade2/meldapp.glade.h:22 msgid "Original" msgstr "åä»¶" #: ../glade2/meldapp.glade.h:23 msgid "Other" msgstr "å ¶å®" #: ../glade2/meldapp.glade.h:24 msgid "Preferences : Meld" msgstr "åèï¼Meld" #: ../glade2/meldapp.glade.h:25 msgid "Show line numbers" msgstr "æ¾ç¤ºè¡å·" #: ../glade2/meldapp.glade.h:26 msgid "Tab width" msgstr "å¶è¡¨ç¬¦å®½åº¦" #: ../glade2/meldapp.glade.h:27 msgid "Text Filters" msgstr "æåè¿æ»¤å¨" #: ../glade2/meldapp.glade.h:28 msgid "Three way directory" msgstr "ä¸åç®å½" #: ../glade2/meldapp.glade.h:29 msgid "Three way file" msgstr "ä¸åæä»¶" #: ../glade2/meldapp.glade.h:30 msgid "Two way directory" msgstr "两åç®å½" #: ../glade2/meldapp.glade.h:31 msgid "Two way file" msgstr "两åæä»¶" #: ../glade2/meldapp.glade.h:32 msgid "Use GNOME monospace font" msgstr "ä½¿ç¨ GNOME mono åä½" #: ../glade2/meldapp.glade.h:33 msgid "Use custom font" msgstr "使ç¨èªå®ä¹åä½" #: ../glade2/meldapp.glade.h:34 msgid "Use syntax highlighting" msgstr "使ç¨è¯æ³é«äº®" #: ../glade2/meldapp.glade.h:35 msgid "Version control view" msgstr "çæ¬æ§å¶æ¥ç" #: ../glade2/meldapp.glade.h:36 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" msgstr "è½½å ¥æ¶ï¼ææ¤é¡ºåºå°è¯ç¼ç ã(å¦ utf8, gb2312, gbk, gb18030)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:37 msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces." msgstr "è¿è¡ç®å½æ¯è¾æ¶ï¼ä½ å¯ä»¥æåç§°è¿æ»¤æä»¶åç®å½ãæ¯ç§ç±»å齿å¤ä¸ªç¨ç©ºæ ¼éå¼çShellæ¯æçéé 符ã" #: ../glade2/meldapp.glade.h:38 msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text with the empty string before comparison is performed. If the expression contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more details." msgstr "è¿è¡æä»¶æ¯è¾æ¶ï¼ä½ å¯ä»¥å¿½ç¥æäºçæå½ç¶çå·®å¼ãè¿éæ¯ç§åå¼é½æ¯ python 表达å¼ï¼å¨å¼å§æ¯è¾åï¼ç¨ç©ºåç¬¦ä¸²æ¥æ¿æ¢æå®çæåãå¦æè¡¨è¾¾å¼å å«âgroupâ,åªæâgroupâè¢«æ¿æ¢ãæ´å¤ä¿¡æ¯è¯·æ¥çç¨æ·æåã" #: ../glade2/meldapp.glade.h:39 msgid "_Character" msgstr "å符(_C)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:40 msgid "_Directory Comparison" msgstr "ç®å½æ¯è¾(_D)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:41 msgid "_File Comparison" msgstr "æä»¶æ¯è¾(_F)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:42 msgid "_None" msgstr "æ (_N)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:43 msgid "_Three Way Compare" msgstr "ä¸åæ¯è¾(_T)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:44 msgid "_Version Control Browser" msgstr "çæ¬æ§å¶æµè§å¨(_V)" #: ../glade2/meldapp.glade.h:45 msgid "_Word" msgstr "å(_W)" #: ../glade2/vcview.glade.h:1 msgid "Commit Files" msgstr "è°æ¨æä»¶" #: ../glade2/vcview.glade.h:2 msgid "Compare Options" msgstr "æ¯è¾é项" #: ../glade2/vcview.glade.h:3 msgid "Date" msgstr "æ¥æ" #: ../glade2/vcview.glade.h:4 msgid "Local copy against other remote revision" msgstr "æ¬å°å¯æ¬éå¯¹å ¶å®è¿ç¨æ ¡è®¢" #: ../glade2/vcview.glade.h:5 msgid "Local copy against same remote revision" msgstr "æ¬å°ç坿¬é对ç¸åçè¿ç¨æ ¡è®¢" #: ../glade2/vcview.glade.h:6 msgid "Log Message" msgstr "æ¥å¿ä¿¡æ¯" #: ../glade2/vcview.glade.h:7 msgid "Previous Logs" msgstr "ä¸ä¸ä¸ªæ¥å¿" #: ../glade2/vcview.glade.h:8 #: ../vcview.py:171 msgid "Tag" msgstr "æ ç¾" #: ../glade2/vcview.glade.h:9 msgid "VC Log" msgstr "VC æ¥å¿" #: ../historyentry.py:247 msgid "_Browse..." msgstr "æµè§(_B)..." #: ../historyentry.py:255 msgid "Path" msgstr "è·¯å¾" #: ../historyentry.py:256 msgid "Path to file" msgstr "æä»¶çè·¯å¾" #: ../historyentry.py:257 msgid "Pop up a file selector to choose a file" msgstr "å¼¹åºæä»¶éæ©å¨æ¥éæ©ä¸ä¸ªæä»¶" #: ../historyentry.py:378 msgid "Select directory" msgstr "éæ©ç®å½" #: ../historyentry.py:382 msgid "Select file" msgstr "éæ©æä»¶" #: ../meld:47 #, c-format msgid "Meld requires %s or higher." msgstr "è¦æ±Meld %s ææ´é«çæ¬ã" #: ../meld.desktop.in.h:1 msgid "Compare and merge your files" msgstr "æ¯è¾ååå¹¶ä½ çæä»¶" #: ../meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "Meld Diff 差弿¥çå¨" #: ../meldapp.py:147 msgid "label" msgstr "æ ç¾" #: ../meldapp.py:147 msgid "pattern" msgstr "æ ¼å¼" #: ../meldapp.py:215 msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed" msgstr "ä» å½æ¨å®è£ äº gnome-python-desktop æ¶è¡å·æå¯ç¨" #. file filters #. text filters #: ../meldapp.py:225 #: ../meldapp.py:230 #: ../vcview.py:151 msgid "Name" msgstr "åç§°" #: ../meldapp.py:225 #: ../meldapp.py:230 msgid "Active" msgstr "å¯ç¨" #: ../meldapp.py:225 msgid "Pattern" msgstr "æ ¼å¼" #: ../meldapp.py:230 msgid "Regex" msgstr "è¯æ³" #: ../meldapp.py:334 msgid "Close tab" msgstr "å ³éæ ç¾" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:406 msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n" msgstr "å¤ä»½ \t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:408 #, python-format #| msgid "_Version Control Browser" msgid "Version Control\t1\t%s\n" msgstr "çæ¬æ§å¶ \t1\t%s\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:410 msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n" msgstr "äºè¿å¶ \t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:412 msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}" msgstr "å¤åªä½ \t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:414 msgid "" "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n" "$]+)?\\$\n" msgstr "" "CVS å ³é®å \t0\t\\$\\w+(:[^\\n" "$]+)?\\$\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:416 msgid "C++ comment\t0\t//.*\n" msgstr "C++ 注é \t0\t//.*\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:418 msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n" msgstr "C 注é \t0\t/\\*.*?\\*/\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:420 msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n" msgstr "ææåä½çç©ºæ ¼ \t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:422 msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n" msgstr "å¼å¤´çå¤ä¸ªç©ºæ ¼ \t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n" #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact #: ../meldapp.py:424 msgid "Script comment\t0\t#.*" msgstr "èæ¬æ³¨é \t0\t#.*" #: ../meldapp.py:502 msgid "_New..." msgstr "æ°å»º(_N)..." #: ../meldapp.py:502 msgid "Start a new comparison" msgstr "å¼å§æ°çæ¯è¾" #: ../meldapp.py:503 msgid "Save the current file" msgstr "ä¿åå½åæä»¶" #: ../meldapp.py:505 msgid "Close the current file" msgstr "å ³éå½åæä»¶" #: ../meldapp.py:506 msgid "Quit the program" msgstr "éåºç¨åº" #: ../meldapp.py:509 msgid "Undo the last action" msgstr "æ¤æ¶æåçæä½" #: ../meldapp.py:510 msgid "Redo the last undone action" msgstr "é使忤æ¶çæä½" #: ../meldapp.py:511 msgid "Cut the selection" msgstr "åªåéä¸çå 容" #: ../meldapp.py:512 msgid "Copy the selection" msgstr "å¤å¶åªåéä¸çå 容" #: ../meldapp.py:513 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ç²è´´åªè´´æ¿" #: ../meldapp.py:514 msgid "Search for text" msgstr "æç´¢æå" #: ../meldapp.py:515 msgid "Find Ne_xt" msgstr "æ¥æ¾ä¸ä¸ä¸ª(_X)" #: ../meldapp.py:515 msgid "Search forwards for the same text" msgstr "ç»§ç»ååæç´¢ç¸åçæå" #: ../meldapp.py:516 msgid "Find and replace text" msgstr "æ¥æ¾å¹¶æ¿æ¢æå" #: ../meldapp.py:517 msgid "Go to the next difference" msgstr "转å°ä¸ä¸ä¸ªå·®å¼" #: ../meldapp.py:518 msgid "Go to the previous difference" msgstr "转å°ä¸ä¸ä¸ªå·®å¼" #: ../meldapp.py:519 msgid "Prefere_nces" msgstr "åæ°(_N)" #: ../meldapp.py:519 msgid "Configure the application" msgstr "ç¨åºè®¾ç½®" #: ../meldapp.py:525 msgid "Stop the current action" msgstr "忢å½åæä½" #: ../meldapp.py:526 msgid "Refresh the view" msgstr "å·æ°è§å¾" #: ../meldapp.py:527 msgid "Reload" msgstr "éæ°è½½å ¥" #: ../meldapp.py:527 msgid "Reload the comparison" msgstr "éæ°è½½å ¥æ¯è¾" #: ../meldapp.py:530 msgid "_Contents" msgstr "å 容(_C)" #: ../meldapp.py:530 msgid "Open the Meld manual" msgstr "æå¼ Meld 叮婿å" #: ../meldapp.py:531 msgid "Report _Bug" msgstr "æ¥å缺é·(_B)" #: ../meldapp.py:531 msgid "Report a bug in Meld" msgstr "æ¥å Meld 缺é·" #: ../meldapp.py:532 msgid "About this program" msgstr "å ³äºæ¬ç¨åº" #: ../meldapp.py:849 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgstr "æ æ³å¯¹æ··åçæä»¶åç®å½è¿è¡æ¯è¾ã\n" #: ../meldapp.py:892 #: ../meldapp.py:900 msgid "file" msgstr "æä»¶" #: ../meldapp.py:893 #: ../meldapp.py:899 msgid "dir" msgstr "ç®å½" #: ../meldapp.py:898 msgid "Start with no window open" msgstr "å¯å¨æ¶ä¸æå¼çªå£" #: ../meldapp.py:899 #, python-format msgid "Start with Version Control browser in '%s'" msgstr "ç¨çæ¬æ§å¶æµè§å¨æå¼ '%s'" #: ../meldapp.py:900 #, python-format msgid "Start with Version Control diff of '%s'" msgstr "ç¨çæ¬æ§å¶æµè§å¨æ¯è¾ '%s'çå·®å¼" #: ../meldapp.py:901 msgid "Start with 2 or 3 way file comparison" msgstr "å¯å¨ä¸¤åæä¸åæä»¶æ¯è¾" #: ../meldapp.py:902 msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison" msgstr "å¯å¨ä¸¤åæä¸åç®å½æ¯è¾" #: ../meldapp.py:909 msgid "Meld is a file and directory comparison tool." msgstr "Meld æ¯ä¸ä¸ªæä»¶åç®å½æ¯è¾å·¥å ·ã" #: ../meldapp.py:912 msgid "Set label to use instead of file name" msgstr "设置æ ç¾æ¥ä»£æ¿æä»¶å" #: ../meldapp.py:914 msgid "Automatically compare all differing files on startup" msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨æ¯è¾ææä¸ç¸åçæä»¶" #: ../meldapp.py:915 #: ../meldapp.py:916 #: ../meldapp.py:917 #: ../meldapp.py:918 msgid "Ignored for compatibility" msgstr "忽ç¥ä¸è´ç" #: ../meldapp.py:921 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories." msgstr "æ°å»ºä¸ä¸ª diff æ ç¾æ¥æ¯æ ä¸åæä»¶æç®å½ã" #: ../meldapp.py:925 msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff." msgstr "æä¾ç» --diff åæ°çå·ç æ æã" #: ../meldapp.py:928 #, python-format msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" msgstr "åæ°æ°åé误 (è°ç¨ %i)" #: ../melddoc.py:46 msgid "untitled" msgstr "æ æ é¢" #. no common path. empty names get changed to "[None]" #: ../misc.py:173 msgid "[None]" msgstr "[æ ]" #: ../vcview.py:116 msgid "_Commit" msgstr "è°æ¨(_C)" #: ../vcview.py:116 msgid "Commit" msgstr "è°æ¨" #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK #: ../vcview.py:117 msgid "_Update" msgstr "æ´æ°(_U)" #: ../vcview.py:117 msgid "Update" msgstr "æ´æ°" #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD #: ../vcview.py:118 msgid "_Add" msgstr "æ·»å (_A)" #: ../vcview.py:118 msgid "Add to VC" msgstr "æ·»å å° CV" #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD #: ../vcview.py:119 msgid "Add _Binary" msgstr "æ·»å äºè¿å¶(_B)" #: ../vcview.py:119 msgid "Add binary to VC" msgstr "æ·»å äºè¿å¶å° VC" #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions #: ../vcview.py:120 msgid "_Remove" msgstr "å é¤(_R)" #: ../vcview.py:120 msgid "Remove from VC" msgstr "ä» CV å é¤" #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE #: ../vcview.py:121 msgid "Revert to original" msgstr "转æ¢å°åæ" #: ../vcview.py:122 msgid "Delete locally" msgstr "仿¬å°å é¤" #: ../vcview.py:126 msgid "_Flatten" msgstr "å±å¼" #: ../vcview.py:126 msgid "Flatten directories" msgstr "å±å¼ç®å½" #: ../vcview.py:127 msgid "_Modified" msgstr "ä¿®æ¹(_M)" #: ../vcview.py:128 msgid "_Normal" msgstr "æ£å¸¸(_N)" #: ../vcview.py:128 msgid "Show normal" msgstr "æ¾ç¤ºæ£å¸¸" #: ../vcview.py:129 msgid "Non _VC" msgstr "é _VC" #: ../vcview.py:129 msgid "Show unversioned files" msgstr "æ¾ç¤ºçæ¬ä¸è¯¦çæä»¶" #: ../vcview.py:130 msgid "Ignored" msgstr "已忽ç¥ç" #: ../vcview.py:130 msgid "Show ignored files" msgstr "æ¾ç¤ºå·²å¿½ç¥çæä»¶" #: ../vcview.py:168 msgid "Location" msgstr "ä½ç½®" #: ../vcview.py:169 msgid "Status" msgstr "ç¶æ" #: ../vcview.py:170 msgid "Rev" msgstr "çæ¬" #: ../vcview.py:172 msgid "Options" msgstr "é项" #: ../vcview.py:207 msgid "Choose one Version Control" msgstr "éæ©çæ¬æ§å¶" #: ../vcview.py:208 msgid "Only one Version Control in this directory" msgstr "å¨è¿ä¸ç®å½åªæä¸ä¸ªçæ¬æ§å¶" #: ../vcview.py:287 msgid "(Empty)" msgstr "(空)" #: ../vcview.py:320 #, python-format msgid "[%s] Fetching differences" msgstr "[%s] è·åå·®å¼" #: ../vcview.py:327 #, python-format msgid "[%s] Applying patch" msgstr "[%s] åºç¨è¡¥ä¸" #: ../vcview.py:331 msgid "No differences found." msgstr "没æåç°å·®å¼ã" #: ../vcview.py:409 msgid "Select some files first." msgstr "ä¼å éæ©æä»¶ã" #: ../vcview.py:473 #, python-format msgid "" "\n" " Invoking 'patch' failed.\n" " \n" " Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n" " or you use an untested version of %s.\n" " \n" " Please send email bug report to:\n" " meld-list@...\n" " \n" " Containing the following information:\n" " \n" " - meld version: '%s'\n" " - source control software type: '%s'\n" " - source control software version: 'X.Y.Z'\n" " - the output of '%s somefile.txt'\n" " - patch command: '%s'\n" " " msgstr "" "\n" " è°ç¨ patch æè¡¥ä¸å¤±è´¥ã\n" " \n" " å¯è½æ¯è¿æ²¡æå®è£ GNU patch ï¼\n" " æè ä½ ä½¿ç¨çæ¯ä¸ä¸ªæªç»è¿æµè¯ç %s çæ¬ã\n" " \n" " 请åéçµåé®ä»¶å°è¿éæ¥å缺é·ï¼\n" " meld-list@...\n" " \n" " 请å¨é®ä»¶ä¸å å«ä»¥ä¸ä¿¡æ¯ï¼\n" " \n" " - meld çæ¬ '%s'\n" " - æºæ§å¶è½¯ä»¶ç±»åï¼ '%s'\n" " - æºæ§å¶è½¯ä»¶çæ¬ï¼ 'X.Y.Z'\n" " - ç¨åºè¾åºçæä»¶ï¼ '%s somefile.txt'\n" " - è¡¥ä¸å½ä»¤ï¼'%s'\n" " " #. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct. #: ../vc/_vc.py:39 msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing" msgstr "忽ç¥:çæ¬ä¸è¯¦:::é误::æ°æ·»å :已修æ¹:<b>å²çª</b>:å·²å é¤:丢失" #: ../vc/cvs.py:156 #, python-format msgid "" "Error converting to a regular expression\n" "The pattern was '%s'\n" "The error was '%s'" msgstr "" "转æ¢ä¸ºæ£å表达å¼åºé\n" "ç±»åæ¯ '%s'\n" "éè¯¯æ¯ '%s'" #~ msgid "" #~ "Version Control\t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory RCS\n" #~ msgstr "" #~ "Control de versión \t1\tCVS .svn MT [{]arch[}] .arch-ids .arch-inventory " #~ "RCS\n" #~ msgid "VC chooser" #~ msgstr "Selector VC" #~ msgid "Pick one source control plugin" #~ msgstr "Seleccione un complemento de control de origen" #~ msgid "Find" #~ msgstr "Buscar" #~ msgid "Match _entire word only" #~ msgstr "Coincide sólo con la palabra _entera" #~ msgid "_Wrap around" #~ msgstr "_Volver al principio" #~ msgid "Invoking patch failed, you need GNU patch." #~ msgstr "Falló al invocar el parche, necesita un parche GNU." #~ msgid "(gnome-default-editor)" #~ msgstr "(editor predeterminado de Gnome)" #~ msgid "" #~ "Meld %s\n" #~ "Written by Stephen Kennedy <stevek@...>" #~ msgstr "" #~ "Meld %s\n" #~ "Escrito por Stephen Kennedy <stevek@...>" #~ msgid "Save the current file with a different name" #~ msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente" #~ msgid "<b>Drawing Style</b>" #~ msgstr "<b>Estilo de representación</b>" #~ msgid "<b>Saving</b>" #~ msgstr "<b>Guardado</b>" #~ msgid "<b>Toolbar Appearance</b>" #~ msgstr "<b>Apariencia de la barra de herramientas</b>" #~ msgid "<b>Whitespace</b>" #~ msgstr "<b>Espacio en blanco</b>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Comparar</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Visor</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Codificación</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtros de archivo</span>" #~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>" #~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filtros de texto</span>" #~ msgid "" #~ "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to " #~ "choose a simpler mode if you find scrolling is slow." #~ msgstr "" #~ "Elija cómo se representa la barra central del visor diff. Puede querer " #~ "elegir un modo más simple si encuentra el desplazamiento vertical lento." #~ msgid "Curved: Filled Curves" #~ msgstr "Curvado: Rellenado con curvas" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visor" #~ msgid "Gnome Default" #~ msgstr "Predeterminado por Gnome" #~ msgid "Icons Only" #~ msgstr "Sólo iconos" #~ msgid "Ignore changes in amount of white space" #~ msgstr "Ignorar los cambios de espacios en blanco" #~ msgid "" #~ "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" #~ msgstr "" #~ "Ignorar cambios en capitalización, considerando letras en mayúscula y " #~ "minúscula equivalentes" #~ msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" #~ msgstr "Ignorar los cambios que sólo introducen o borran lÃneas en blanco" #~ msgid "Save in UTF-8 encoding" #~ msgstr "Guardar en codificación UTF-8" #~ msgid "Save in the files original encoding" #~ msgstr "Guardar los archivos en su codificación original" #~ msgid "Simple: Lines only" #~ msgstr "Simple: sólo lÃneas" #~ msgid "Solid: Filled Quadilaterals" #~ msgstr "Sólido: formas poligonales rellenas" #~ msgid "Text Beside Icons" #~ msgstr "Texto al lado de los iconos" #~ msgid "Text Only" #~ msgstr "Sólo texto" #~ msgid "Text Under Icons" #~ msgstr "Texto bajo los iconos" #~ msgid "Whitespace is significant" #~ msgstr "El espacio en blanco es significativo" #~ msgid "_Logo" #~ msgstr "_Logotipo" #~ msgid "" #~ "Spaces instead of tab is only available if you have gnome-python-desktop " #~ "installed." #~ msgstr "" #~ "Los espacios en lugar de las tabulaciones sólo está disponible si tiene " #~ "instalado gnome-python-desktop." #~ msgid "" #~ "Syntax highlighting is only available if you have gnome-python-desktop " #~ "installed." #~ msgstr "" #~ "El resaltado de sintaxis sólo está disponible si tiene instalado gnome-" #~ "python-desktop." #~ msgid "Mailing _List" #~ msgstr "Lista de _correo" #~ msgid "Go to the Meld mailing list" #~ msgstr "Ir a la lista de correo de Meld" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Editar" #~ msgid "Edit selected" #~ msgstr "Editar seleccionados" #~ msgid "Edit the selected file" #~ msgstr "Editar el archivo seleccionado" #~ msgid "" #~ "Due to incompatible API changes some functions may not operate as " #~ "expected." #~ msgstr "" #~ "Debido a unos cambios incompatibles en la API, algunas funciones pueden " #~ "no operar como se espera." #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_Editar" #~ msgid "Edit files" #~ msgstr "Editar archivos" _______________________________________________ meld-list mailing list meld-list@... http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list |
|
|
Re: meld 1.3.0 zh_CN.po2009/7/7 Careone <81764523@...>:
> meld 1.3.0 zh_CN.po Hi Careone, can you commit this directly? Otherwise can you get in touch with the current maintainer to have them commit it for you? Thanks, Stephen. _______________________________________________ meld-list mailing list meld-list@... http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |