|
View:
New views
1 Messages
—
Rating Filter:
Alert me
|
|
|
www-bg/philosophy free-sw.bg.po pragmatic.bg.po...CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg Changes by: Yavor Doganov <yavor> 09/10/27 20:45:19 Modified files: philosophy : free-sw.bg.po pragmatic.bg.po right-to-read.bg.po why-free.bg.po Log message: ÐвÑомаÑиÑно ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане Ñ Ð¾ÑиÑиалноÑо Ñ ÑанилиÑе. CVSWeb URLs: http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/free-sw.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.9&r2=1.10 http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/pragmatic.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.2&r2=1.3 http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7 http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/why-free.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.6&r2=1.7 Patches: Index: free-sw.bg.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/free-sw.bg.po,v retrieving revision 1.9 retrieving revision 1.10 diff -u -b -r1.9 -r1.10 --- free-sw.bg.po 12 Sep 2009 20:45:15 -0000 1.9 +++ free-sw.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.10 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: free-sw.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@...>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@...>\n" @@ -215,7 +215,8 @@ "else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as " "“tivoization” or (through blacklisting) as “secure " "boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather than a " -"practical freedom. This is not sufficient." +"practical freedom. This is not sufficient. In other words, these binaries " +"are not free software even if the source code they are compiled from is free." msgstr "" # type: Content of: <p> Index: pragmatic.bg.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/pragmatic.bg.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -b -r1.2 -r1.3 --- pragmatic.bg.po 18 Oct 2009 20:45:26 -0000 1.2 +++ pragmatic.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.3 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pragmatic.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-19 17:16+0200\n" "Last-Translator: Vassia Atanassova <vassia.atanassova@...>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@...>\n" @@ -32,12 +32,18 @@ "Ð¾Ñ <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>РиÑаÑд СÑолман</strong></a>" # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Every decision a person makes stems from the person's values and goals. " +#| "People can have many different goals and values; fame, profit, love, " +#| "survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person " +#| "might have. When the goal is to help others as well as oneself, we call " +#| "that idealism." msgid "" "Every decision a person makes stems from the person's values and goals. " "People can have many different goals and values; fame, profit, love, " "survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good person " -"might have. When the goal is to help others as well as oneself, we call " -"that idealism." +"might have. When the goal is a matter of principle, we call that idealism." msgstr "" "ÐÑÑко ÑеÑение, коеÑо Ñовек взема, пÑоизлиза Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñе ÑенноÑÑи и " "ÑÑÑемежи. ХоÑаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑазлиÑни Ñели и ÑенноÑÑи â ÑлаваÑа, " @@ -59,15 +65,26 @@ "ÑÑÑÑÑдниÑеÑÑвоÑо, и по Ñози наÑин обÑеÑÑвоÑо ни да ÑÑане по-добÑо." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the " +#| "way it is—as a copyleft. All code added to a GPL-covered program " +#| "must be free software, even if it is put in a separate file. I make my " +#| "code available for use in free software, and not for use in proprietary " +#| "software, in order to encourage other people who write software to make " +#| "it free as well. I figure that since proprietary software developers use " +#| "copyright to stop us from sharing, we cooperators can use copyright to " +#| "give other cooperators an advantage of their own: they can use our code." msgid "" "That's the basic reason why the GNU General Public License is written the " -"way it is—as a copyleft. All code added to a GPL-covered program must " -"be free software, even if it is put in a separate file. I make my code " -"available for use in free software, and not for use in proprietary software, " -"in order to encourage other people who write software to make it free as " -"well. I figure that since proprietary software developers use copyright to " -"stop us from sharing, we cooperators can use copyright to give other " -"cooperators an advantage of their own: they can use our code." +"way it is—as a <a href=\"/copyleft\"> copyleft</a>. All code added to " +"a GPL-covered program must be free software, even if it is put in a separate " +"file. I make my code available for use in free software, and not for use in " +"proprietary software, in order to encourage other people who write software " +"to make it free as well. I figure that since proprietary software " +"developers use copyright to stop us from sharing, we cooperators can use " +"copyright to give other cooperators an advantage of their own: they can use " +"our code." msgstr "" "Това е оÑновнаÑа пÑиÑина ÐбÑиÑÑ Ð¿ÑблиÑен лиÑенз на GNU да е напиÑан Ñака, " "какÑо е напиÑан â а именно каÑо âcopyleftâ. ÐÑÑко паÑÑе пÑогÑамен код, " Index: right-to-read.bg.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/right-to-read.bg.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- right-to-read.bg.po 24 Jun 2009 13:08:11 -0000 1.6 +++ right-to-read.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.7 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: right-to-read.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-15 16:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-24 15:18+0300\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@...>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@...>\n" @@ -38,9 +38,13 @@ "ÑпиÑаниеÑо <strong>Communications of the ACM</strong> (Ñом 40, бÑой 2).</em>" # type: Content of: <blockquote><p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "(from “The Road To Tycho”, a collection of articles about the " +#| "antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096)" msgid "" -"(from “The Road To Tycho”, a collection of articles about the " -"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096)" +"From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the " +"antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096." msgstr "" "(Ð¾Ñ âÐÑÑÑÑ ÐºÑм Ð¢Ð¸Ñ Ð¾<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>â â ÑбоÑник " "ÑÑаÑии за пÑиÑиниÑе за ÐÑнаÑнаÑа ÑеволÑÑиÑ, пÑбликÑван в гÑад ÐÑна пÑез 2096 " @@ -97,16 +101,27 @@ "ÑилиÑе Ñи да пÑедоÑвÑаÑи пÑеÑÑÑплениеÑо." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might " +#| "want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from " +#| "a middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her " +#| "reading fees. Reading his books might be the only way she could " +#| "graduate. He understood this situation; he himself had had to borrow to " +#| "pay for all the research papers he read. (10% of those fees went to the " +#| "researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, " +#| "he could hope that his own research papers, if frequently referenced, " +#| "would bring in enough to repay this loan.)" msgid "" "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books. She might " "want the computer only to write her midterm. But Dan knew she came from a " "middle-class family and could hardly afford the tuition, let alone her " "reading fees. Reading his books might be the only way she could graduate. " "He understood this situation; he himself had had to borrow to pay for all " -"the research papers he read. (10% of those fees went to the researchers who " -"wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he could hope that " -"his own research papers, if frequently referenced, would bring in enough to " -"repay this loan.)" +"the research papers he read. (Ten percent of those fees went to the " +"researchers who wrote the papers; since Dan aimed for an academic career, he " +"could hope that his own research papers, if frequently referenced, would " +"bring in enough to repay this loan.)" msgstr "" "ÐÑÑеÑÑвено, не беÑе ÑигÑÑно, Ñе ÐиÑа ÑеÑе да ÑеÑе Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸Ñе мÑ. Ð¢Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе " "пÑоÑÑо да иÑка компÑÑÑÑа, за да Ñи напиÑе пÑоекÑа. Ðан обаÑе знаеÑе, Ñе ÑÑ " @@ -307,16 +322,28 @@ msgstr "Тази бележка бе обновена пÑез 2007 г." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The right to read is a battle being fought today. Although it may take " +#| "50 years for our present way of life to fade into obscurity, most of the " +#| "specific laws and practices described above have already been proposed; " +#| "many have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the " +#| "1998 Digital Millenium Copyright Act established the legal basis to " +#| "restrict the reading and lending of computerized books (and other works " +#| "as well). The European Union imposed similar restrictions in a 2001 " +#| "copyright directive. In France, under the DADVSI law adopted in 2006, " +#| "mere possession of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on " +#| "a DVD, is a crime." msgid "" "The right to read is a battle being fought today. Although it may take 50 " "years for our present way of life to fade into obscurity, most of the " "specific laws and practices described above have already been proposed; many " "have been enacted into law in the US and elsewhere. In the US, the 1998 " -"Digital Millenium Copyright Act established the legal basis to restrict the " -"reading and lending of computerized books (and other works as well). The " -"European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright directive. " -"In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession of a copy " -"of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime." +"Digital Millenium Copyright Act (DMCA) established the legal basis to " +"restrict the reading and lending of computerized books (and other works as " +"well). The European Union imposed similar restrictions in a 2001 copyright " +"directive. In France, under the DADVSI law adopted in 2006, mere possession " +"of a copy of DeCSS, the free program to decrypt video on a DVD, is a crime." msgstr "" "ÐÑавоÑо да ÑеÑÐµÑ Ðµ биÑка, коÑÑо Ñе води днеÑ<sup><a href=\"#TransNote4\">4</" "a></sup>. ÐÑпÑеки, Ñе може да оÑнеме 50 години, за да поÑÑне днеÑниÑÑ Ð½Ð°Ñин " @@ -366,14 +393,23 @@ "влаÑÑ, опаÑноÑÑÑа оÑново е виÑока." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of " +#| "the Americas treaty to impose the same rules on all the countries in the " +#| "Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free " +#| "trade” treaties, which are actually designed to give business " +#| "increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA " +#| "is typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, " +#| "President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others." msgid "" "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of the " -"Americas treaty to impose the same rules on all the countries in the Western " -"Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free trade” " -"treaties, which are actually designed to give business increased power over " -"democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of this " -"spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, President of Brazil, who " -"rejected the DMCA requirement and others." +"Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries in the " +"Western Hemisphere. The FTAA is one of the so-called “free " +"trade” treaties, which are actually designed to give business " +"increased power over democratic governments; imposing laws like the DMCA is " +"typical of this spirit. The FTAA was effectively killed by Lula, President " +"of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others." msgstr "" "ÐÑез 2001 г. СÐЩ запоÑÐ½Ð°Ñ Ð° да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÐмеÑиканÑкаÑа зона за Ñвободна " "ÑÑÑÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ (Free Trade Area of the Americas â FTAA), за да Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ ÑÑÑиÑе " @@ -385,13 +421,21 @@ "дÑÑги." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as " +#| "Australia and Mexico through bilateral “free trade” " +#| "agreements, and on countries such as Costa Rica through CAFTA. Ecuador's " +#| "President Correa refused to sign the “free trade” agreement, " +#| "but Ecuador had adopted something like the DMCA in 2003. Ecuador's new " +#| "constitution may provide an opportunity to get rid of it." msgid "" "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as " "Australia and Mexico through bilateral “free trade” agreements, " -"and on countries such as Costa Rica through CAFTA. Ecuador's President " -"Correa refused to sign the “free trade” agreement, but Ecuador " -"had adopted something like the DMCA in 2003. Ecuador's new constitution may " -"provide an opportunity to get rid of it." +"and on countries such as Costa Rica through another treaty, CAFTA. " +"Ecuador's President Correa refused to sign a “free trade” " +"agreement with the US, but I've heard Ecuador had adopted something like the " +"DMCA in 2003." msgstr "" "ÐÑÑогава, СÐЩ Ñа наложили подобни изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑани каÑо ÐвÑÑÑÐ°Ð»Ð¸Ñ Ð¸ " "ÐекÑико ÑÑез двÑÑÑÑанни ÑпоÑазÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° âÑвободна ÑÑÑговиÑâ, и на ÑÑÑани " @@ -410,15 +454,25 @@ "пеÑÑоналниÑе компÑÑÑи и нÑма да ви ги даваÑ, не бе пÑедложена до 2002 г." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted " +#| "computing” and “palladium”. We call it <a href=\"/" +#| "philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a>, " +#| "because the effect is to make your computer obey companies instead of " +#| "you. This was implemented in 2007 as part of <a href=\"http://badvista." +#| "org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In " +#| "this scheme, it is the manufacturer that keeps the secret code, but the " +#| "<abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it." msgid "" "The proponents of this scheme have given it names such as “trusted " -"computing” and “palladium”. We call it <a href=\"/" -"philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a>, " -"because the effect is to make your computer obey companies instead of you. " -"This was implemented in 2007 as part of <a href=\"http://badvista.org/" -"\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do something similar. In this " -"scheme, it is the manufacturer that keeps the secret code, but the " -"<abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it." +"computing” and “Palladium”. We call it <a href=\"/" +"philosophy/can-you-trust.html\">“treacherous computing”</a> " +"because the effect is to make your computer obey companies even to the " +"extent of disobeying and defying you. This was implemented in 2007 as part " +"of <a href=\"http://badvista.org/\">Windows Vista</a>; we expect Apple to do " +"something similar. In this scheme, it is the manufacturer that keeps the " +"secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little trouble getting it." msgstr "" "ÐаÑиÑниÑиÑе на Ñази ÑÑ ÐµÐ¼Ð° Ñа Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ имена каÑо âдовеÑено ползване на " "компÑÑÑиâ<sup><a href=\"#TransNote6\">6</a></sup> (trusted computing) и " @@ -447,11 +501,19 @@ "поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑави ÑÑÑ ÑобÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñи компÑÑÑÑ." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can " +#| "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to " +#| "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many " +#| "restrictions is to make DRM that users can't overcome." msgid "" "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can " "forcibly install upgrades, and it can order all machines running Vista to " "refuse to run a certain device driver. The main purpose of Vista's many " -"restrictions is to make DRM that users can't overcome." +"restrictions is to impose DRM (Digital Restrictions Management) that users " +"can't overcome. The threat of DRM is why we have established the <a href=" +"\"http://DefectiveByDesign.org\"> DefectiveByDesign.org</a> campaign." msgstr "" "âÐиÑÑаâ пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ Ð½Ð° âÐайкÑоÑоÑÑâ и допÑлниÑелна влаÑÑ. ÐапÑимеÑ, " "âÐайкÑоÑоÑÑâ наÑилÑÑвено може да инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð°ÐºÑÑализаÑии на ÑиÑÑемаÑа, и " @@ -461,34 +523,22 @@ "огÑаниÑениÑÑаâ), коеÑо поÑÑебиÑелиÑе да не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° избегнаÑ." # type: Content of: <p> -msgid "" -"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has " -"been replaced in this police-like role by the BSA or Business Software " -"Alliance. It is not, today, an official police force; unofficially, it acts " -"like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it " -"invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror " -"campaign in Argentina in 2001 made slightly-veiled threats that people " -"sharing software would be raped." -msgstr "" -"ÐÐС вÑÑÑноÑÑ Ðµ ÐÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑбликÑваÑиÑе ÑоÑÑÑеÑ. Ð¢Ñ Ðµ измеÑÑена в " -"полиÑейÑкаÑа Ñи ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñ Ð¡ÑÑза на издаÑелиÑе на Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑоÑÑÑÐµÑ (Business " -"Software Alliance â BSA). ÐÐ½ÐµÑ Ñе не Ñа оÑиÑиално полиÑейÑко подÑазделение, " -"но неоÑиÑиално дейÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо Ñакова. ÐаÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑоди, коиÑо напомнÑÑ " -"за нÑкогаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, Ñе наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾ÑаÑа да пÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñе и " -"пÑиÑÑелиÑе Ñи. ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° BSA, ÑелÑÑа да вÑее ÑÑÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоведена в " -"ÐÑженÑина пÑез 2001 г., оÑпÑавÑÑе завоалиÑни Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð¸, Ñе Ñ Ð¾ÑаÑа, коиÑо " -"ÑподелÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñилвани в заÑвоÑиÑе<sup><a href=\"#TransNote7" -"\">7</a></sup>." - -# type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet " +#| "service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. " +#| "Most ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to " +#| "fight back in court. (Atlanta Journal-Constitution, 1 Oct 96, D3.) At " +#| "least one ISP, Community ConneXion in Oakland CA, refused the demand and " +#| "was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained the DMCA " +#| "which gave them the power they sought." msgid "" "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet " "service providers, demanding they permit the SPA to monitor all users. Most " "ISPs surrendered when threatened, because they cannot afford to fight back " -"in court. (Atlanta Journal-Constitution, 1 Oct 96, D3.) At least one ISP, " -"Community ConneXion in Oakland CA, refused the demand and was actually " -"sued. The SPA later dropped the suit, but obtained the DMCA which gave them " -"the power they sought." +"in court. One ISP, Community ConneXion in Oakland, California, refused the " +"demand and was actually sued. The SPA later dropped the suit, but obtained " +"the DMCA, which gave them the power they sought." msgstr "" "ÐогаÑо Ñази иÑÑоÑÐ¸Ñ Ð±ÐµÑе напиÑана, ÐÐС заплаÑваÑе малкиÑе доÑÑавÑиÑи на " "ÐнÑеÑнеÑ, Ñе Ñе ÑÑÑбва да пÑедоÑÑавÑÑ Ð²ÑзможноÑÑ Ð½Ð° ÐÐС да наблÑдава вÑиÑки " @@ -500,10 +550,44 @@ "влаÑÑÑа, коÑÑо иÑÐºÐ°Ñ Ð°." # type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has " +#| "been replaced in this police-like role by the BSA or Business Software " +#| "Alliance. It is not, today, an official police force; unofficially, it " +#| "acts like one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, " +#| "it invites people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror " +#| "campaign in Argentina in 2001 made slightly-veiled threats that people " +#| "sharing software would be raped." +msgid "" +"The SPA, which actually stands for Software Publisher's Association, has " +"been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. " +"The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts like " +"one. Using methods reminiscent of the erstwhile Soviet Union, it invites " +"people to inform on their coworkers and friends. A BSA terror campaign in " +"Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people sharing software " +"would be raped." +msgstr "" +"ÐÐС вÑÑÑноÑÑ Ðµ ÐÑоÑиаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пÑбликÑваÑиÑе ÑоÑÑÑеÑ. Ð¢Ñ Ðµ измеÑÑена в " +"полиÑейÑкаÑа Ñи ÑÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ñ Ð¡ÑÑза на издаÑелиÑе на Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑоÑÑÑÐµÑ (Business " +"Software Alliance â BSA). ÐÐ½ÐµÑ Ñе не Ñа оÑиÑиално полиÑейÑко подÑазделение, " +"но неоÑиÑиално дейÑÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñо Ñакова. ÐаÑо Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑоди, коиÑо напомнÑÑ " +"за нÑкогаÑÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÑвеÑÑки ÑÑÑз, Ñе наÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¾ÑаÑа да пÑÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñе и " +"пÑиÑÑелиÑе Ñи. ÐÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° BSA, ÑелÑÑа да вÑее ÑÑÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоведена в " +"ÐÑженÑина пÑез 2001 г., оÑпÑавÑÑе завоалиÑни Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ Ð¸, Ñе Ñ Ð¾ÑаÑа, коиÑо " +"ÑподелÑÑ ÑоÑÑÑеÑ, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñилвани в заÑвоÑиÑе<sup><a href=\"#TransNote7" +"\">7</a></sup>." + +# type: Content of: <p> +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The university security policies described above are not imaginary. For " +#| "example, a computer at one Chicago-area university prints this message " +#| "when you log in (quotation marks are in the original):" msgid "" "The university security policies described above are not imaginary. For " -"example, a computer at one Chicago-area university prints this message when " -"you log in (quotation marks are in the original):" +"example, a computer at one Chicago-area university displayed this message " +"upon login:" msgstr "" "ÐпиÑанаÑа по-гоÑе полиÑика за ÑигÑÑноÑÑ Ð½Ð° ÑнивеÑÑиÑеÑа не е измиÑлена. " "ÐапÑимеÑ, компÑÑÑÑ Ð² един Ð¾Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑиÑе в Ñайона кÑай Чикаго оÑпеÑаÑва " Index: why-free.bg.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/why-free.bg.po,v retrieving revision 1.6 retrieving revision 1.7 diff -u -b -r1.6 -r1.7 --- why-free.bg.po 18 Oct 2009 20:45:26 -0000 1.6 +++ why-free.bg.po 27 Oct 2009 20:45:19 -0000 1.7 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: why-free.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-18 04:25-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-27 16:25-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 17:21+0200\n" "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor@...>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@...>\n" @@ -573,28 +573,6 @@ "виÑок пÑиоÑиÑеÑ." # type: Content of: <p> -msgid "" -"The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-" -"exempt charity for free software development, raises funds by <a href=" -"\"http://order.fsf.org/\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software.html" -"\">CD-ROMs</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">T-shirts</a>, <a href=\"/" -"doc/doc.html\">manuals</a>, and <a href=\"http://order.fsf.org/\">deluxe " -"distributions</a>, (all of which users are free to copy and change), as well " -"as from <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donations</a>. It now has a " -"staff of five programmers, plus three employees who handle mail orders." -msgstr "" -"<a href=\"/fsf/fsf.html\">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</a>, " -"благоÑвоÑиÑелна оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑка на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, набиÑа " -"ÑÑедÑÑва ÑÑез <a href=\"http://order.fsf.org/\">пÑодажбаÑа</a> на аÑÑикÑли, " -"ÑвÑÑзани Ñ GNU: <a href=\"/software/software.html\">диÑкове ÑÑÑ ÑоÑÑÑеÑ</a>, " -"<a href=\"http://order.fsf.org/\">Ñланелки</a>, <a href=\"/doc/doc.html" -"\">ÑÑководÑÑва</a> и <a href=\"http://order.fsf.org/\">лÑкÑозни диÑÑÑибÑÑии</" -"a>, (вÑиÑки Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо поÑÑебиÑелиÑе Ñа Ñвободни да копиÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ), какÑо " -"и Ð¾Ñ <a href=\"http://donate.fsf.org/\">даÑениÑ</a>. РмоменÑа има пеÑÑонал " -"Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑима пÑогÑамиÑÑи и ÑÑима ÑлÑжиÑели, коиÑо обÑабоÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкиÑе по " -"поÑаÑа." - -# type: Content of: <p> #, fuzzy #| msgid "" #| "Some free software developers make money by selling support services. " @@ -743,7 +721,7 @@ #| "distribution of this entire article is permitted in any medium without " #| "royalty provided this notice is preserved." msgid "" -"Copyright © 1994, 2008 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and " +"Copyright © 1994, 2009 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and " "distribution of this entire article is permitted in any medium without " "royalty provided this notice is preserved." msgstr "" @@ -766,3 +744,26 @@ # type: Content of: <div><h4> msgid "Translations of this page" msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа" + +# type: Content of: <p> +#~ msgid "" +#~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-" +#~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href=" +#~ "\"http://order.fsf.org/\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software." +#~ "html\">CD-ROMs</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">T-shirts</a>, <a " +#~ "href=\"/doc/doc.html\">manuals</a>, and <a href=\"http://order.fsf.org/" +#~ "\">deluxe distributions</a>, (all of which users are free to copy and " +#~ "change), as well as from <a href=\"http://donate.fsf.org/\">donations</" +#~ "a>. It now has a staff of five programmers, plus three employees who " +#~ "handle mail orders." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/fsf/fsf.html\">ФондаÑиÑÑа за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)</a>, " +#~ "благоÑвоÑиÑелна оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑазÑабоÑка на Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ, набиÑа " +#~ "ÑÑедÑÑва ÑÑез <a href=\"http://order.fsf.org/\">пÑодажбаÑа</a> на " +#~ "аÑÑикÑли, ÑвÑÑзани Ñ GNU: <a href=\"/software/software.html\">диÑкове ÑÑÑ " +#~ "ÑоÑÑÑеÑ</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/\">Ñланелки</a>, <a href=\"/" +#~ "doc/doc.html\">ÑÑководÑÑва</a> и <a href=\"http://order.fsf.org/" +#~ "\">лÑкÑозни диÑÑÑибÑÑии</a>, (вÑиÑки Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¸Ñо поÑÑебиÑелиÑе Ñа Ñвободни " +#~ "да копиÑÐ°Ñ Ð¸ пÑоменÑÑ), какÑо и Ð¾Ñ <a href=\"http://donate.fsf.org/" +#~ "\">даÑениÑ</a>. РмоменÑа има пеÑÑонал Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑима пÑогÑамиÑÑи и ÑÑима " +#~ "ÑлÑжиÑели, коиÑо обÑабоÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкиÑе по поÑаÑа." _______________________________________________ Dict-notifications mailing list Dict-notifications@... http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications |
| Free embeddable forum powered by Nabble | Forum Help |